ويكيبيديا

    "أجل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sim
        
    • Pois
        
    • É
        
    • para
        
    • causa
        
    • Claro
        
    • bem
        
    • Isso
        
    • Estou
        
    • Certo
        
    • Boa
        
    • por
        
    • em
        
    • fim
        
    • pela
        
    Sim, Comissário, mas Isso era somente baseado no seu testemunho. Open Subtitles أجل سيدي لكن هذا بناءً على شهادة شاهد عيان
    Estás farta e cansada, Sim. por Isso, falas deste modo. Open Subtitles أجل أنتِ متعبة وتشعرين بالسأم ولهذا تتحدثين بهذه الطريقة
    Sim, o sangue de homens de coragem que morreram pela liberdade. Open Subtitles بلى , دماء الرجال الشجعان الذين ماتوا من أجل الحرية
    Sim. Não gostarias, está muito seco. Vamos deitá-lo fora. Open Subtitles أجل, لن تعجبك, انها جافة جداً سوف نرميها
    Pois levei, mas tu levaste os gravadores esta tarde. Open Subtitles أجل لكنك حصلت على مسجلات الفيديو هذه الظهيرة
    Da rapariga que chegou na diligência anteontem. Sim, já me lembro. Open Subtitles تلك المرأة التى جاءت بالعربة أجل تذكرت، ما أمرها ؟
    Sim, você tem razão. Quem vai cuidar do café da manhã? Open Subtitles أجل ، أنت محقة من عليها شؤون الطبخ لإفطار الغد؟
    Sim, mas eu não Estou incluindo os Tilfords no contrato de matrimônio. Open Subtitles أجل ، ولكني لن أكتب لقب آل تلفورد في عقد الزواج
    Sim, Claro. Podem. Se tiverem um cartão de crédito. Open Subtitles أجل بالتأكيد يمكنهم إذا كانوا يملكون بطاقة إئتمان
    Sim, eu adoraria me unir ao grupo que me falou. Open Subtitles أجل, أجل, أود الإنضمام إلى المجموعة التي حدثتني عنها
    Ah, Sim. Uma vez até comi gafanhotos negros. Foram tempos muito difíceis. Open Subtitles أجل وكان هناك وقت أكلت الأسود كانت تلك الأوقات العجاف جدا
    Não estamos aqui para vender limonada mas Sim para treinar. Open Subtitles حسنا، لسنا هنا من أجل بيع العصير بل للتدريب
    Sim, fiz exactamente o que me disseste. Não toquei em nada. Open Subtitles أجل فعلت بالضبط كما طلبت مني لم ألمس أي شيء
    Sim, beija o teu velho avô. Sim, o meu último neto. Open Subtitles نعم ، لتقبل جدك العجوز أجل ، آخر حفيد لي
    Mas constou-me que É um homem difícil de contactar. Sim. Muito. Open Subtitles لكنى أعرف أنه رجل يصعب الوصول إليه أجل , جدا
    Sim, ofereço o meu mais querido tesouro em troca do caldeirão negro. Open Subtitles أنا أعرض أغلى ما أمتلكه من أجل إبداله مع العظيم الأسود
    Sim. Os olhos estão bons, as pernas estão óptimas. Open Subtitles أجل ، أشعر بالراحة في عيني قدماي رائعتان
    Sim. Claro, eu posso sempre ir tomar um copo. Open Subtitles أجل طبعاً، يمكنني تناول الشراب في أيّ وقت
    Sim, mas em matéria de boas acções, somos muito ricos. Open Subtitles أجل, لكن بموازين الشعور الجميل في الدنيا, نحن أغنياء.
    Pois, Doc. Mas quando vou começar a parecer um banqueiro? Open Subtitles أجل يا دكتور، لكن متى سأغدو متحدّثاً مثل المصرفيّين؟
    Passei a última década a sujeitar-me à dor e à humilhação, espero que por uma Boa causa, que É o auto-aperfeiçoamento. TED لقد قضيت العقد الماضي معرضاً نفسي للألم و الإذلال من أجل قضية سامية كما اّمل والتي هي تحسين الذات
    Quem aprende, recebe informação de quatro maneiras para que possa tomar decisões. TED هناك أربع طرق يتلقى فيها المتعلمين المعلومات من أجل إتخاذ القرارات.
    Ela disse que, de início, se sentiu chocada. Claro. TED أخبرتني أنها كانت مصدومة في بداية الأمر، أجل.
    Julgo que, se conseguirmos compreender o que torna algo como a Coca-Cola ominipresente, então poderemos aplicar essas lições ao bem comum. TED أشعر بأنه إذا أستطعنا فهم مالذي يجعل علامة مثل كوكاكولا تنتشر، فيمكننا تطبيق هذه الدروس من أجل المنفعة العامة.
    para fazer Isso, eu idealizei algo chamado "o gráfico dos cinco sentidos". TED ومن أجل أن أفعل ذلك , ابتكرت رسما بيانيا للحواس الخمس.
    DescuIpe-me ter te incomodado. Acho que não Estou bem. Open Subtitles أجل ، آسف لمضايقتك أعتقد أنني تجاوزت حدودي
    Mas do outro lado da miúda vivia um tipo mau, que apenas queria o seu corpo, Certo? Open Subtitles ولكن بجانب تلك الفتاة عاش شاب صغير قذر وعفن الّذي أرادها من أجل جسمها فقط
    por uma questão de tempo, vou concentrar-me apenas em três estratégias. TED حسنا، من أجل الوقت، أريد أن اركز على ثلاث استراتيجيات.
    A fim de entendê-lo, neste novo tipo de linguagem, queremos ver a forma da nova estrutura que está a chegar. TED ومن أجل فهمه، ما نحتاج إلى رؤيته هو الطريق في هذه اللغة الجديدة حيث يوجد هيكل جديد يبني
    Podia sê-lo por vontade das massas que estavam agora a pressionar urgentemente com todo o coração e vontade, pela paz. TED يمكن أن يكون ذلك، عبر الجماهير التي تلح الآن وبصورة عاجلة من قلبها وإرادتها من أجل إحلال السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد