ويكيبيديا

    "أخبروني أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Disseram que
        
    • Disseram-me para
        
    • disseram para
        
    • Dizem-me que
        
    • Diz-me que
        
    • disse-me que
        
    • Disseram-me que o
        
    • digam-me que
        
    Disseram que isto era uma classe. Eu quero informação. Open Subtitles لقد أخبروني أن هذا كان فصلا أريد معلومات
    Disseram que tinha de largar tudo e apanhar um idiota no snack-bar. Open Subtitles أخبروني أن أترك كل شيء وأعتقل أحد المجرمين فى أحد المقاهي
    Ainda está a ser operado. Disseram-me para aguardar aqui. Open Subtitles إنه ما زال في غرفة الجراحة لقد أخبروني أن انتظر هنا
    Da última vez queo FBI veio falar comigo, eles me disseram para manter minha boca fechada ou não conseguiria os beneficios pela morte de meu marido. Open Subtitles آخر مرة تحدثت معي الإف بي آي أخبروني أن أبقي فمي مغلقا وإلا لن أحصل على مستحقات وفاة زوجي زوجك كان رجلا جيدا
    Dizem-me que o Capitão Blackadder tem um bom tabaco. Open Subtitles لقد أخبروني أن النقيب بلاكادر لديه نقاطٌ عالية في إقامة العلاقات القاسية.
    Diz-me que já tens algumas respostas. Open Subtitles أخبروني أن لديكم بعض الإجابات.
    O seu colega em Tucumcari disse-me que este banco tem os maiores depósitos de todo o estado. Open Subtitles زملاؤك في توكوماكاري أخبروني أن هذا المصرف يحوي أضخم وديعة في الولاية كلها
    Disseram-me que o pendurasse ou deitavam fogo a tudo. Open Subtitles أخبروني أن عليّ تعليقها أو أنهم سيحرقون المكان
    Quando Disseram que alguém do grupo baleou um polícia. Open Subtitles لمّا أخبروني أن فردًا من طاقمي أردى شرطيًّا
    Disseram que, com sorte, tinha até ao fim do ano. Open Subtitles أخبروني أن لدي حتى آخر السنة لو كنت محظوظة
    Como tenho viajado à volta do mundo, conheci muitas pessoas profundas que me Disseram que Deus pôs os pirilampos na Terra para que os humanos os desfrutem. TED لقد جبت العالم، وقابلت العديد من المفكرين الذين أخبروني أن الله وضع اليراعات على الأرض لأجل متعة البشر.
    Mas quando voltei à fábrica, Disseram que o Nível 3 não existia. Open Subtitles لكن عندما عدت للمصنع، أخبروني أن الطابق الثالث غير موجود
    Disseram-me para te chamar, e só a ti, se surgisse algo assim. Open Subtitles أخبروني أن أناديكِ أنتِ فقط عندما تظهر حالة كهذه
    Disseram-me para dar apelidos divertidos para formação de equipas. Open Subtitles أخبروني أن أتخلى عن إطلاق الألقاب المضحكة من أجل روح الفريق
    Disseram-me para tomar conta de ti, assegurar-me que continuas a respirar. Quem? Open Subtitles أخبروني أن أراقبك، وأن أتأكد أنك لا تزالين حية
    Quando me disseram para ignorá-lo, não tinha motivos para não o fazer. Open Subtitles حين أخبروني أن أتجاهله، لم يكن لدي سبب كي أفعل العكس
    Sim, eles tinham as informações todas e colocaram uma arma na minha boca e disseram para ficar longe do amigo deles. Open Subtitles . أجل، كانوا سريعين ، فوضعوا مسدّساً بفميّ . و أخبروني أن أبقى بعيداً عن فتاهم
    Dizem-me que a paternidade é muito parecido com isso. Open Subtitles و أخبروني أن تكون والداً هو أمر شبيه بذلك
    Os meus conselheiros Dizem-me que a empresa vale 30 milhões, então vou ficar com ela. Open Subtitles مستشاريني أخبروني أن تلك الشركة تساوي ثلاثين مليوناً وسوف أحتفظ بها
    Por favor, Diz-me que o helicóptero está no ar! Open Subtitles رجاءً أخبروني أن لديكم طائرةً في الهواء!
    O meu contacto na Agência disse-me que os tipos que levaram o Derek são independentes e não estão do nosso lado. Open Subtitles جهة الإتصال لدي في الوكاله أخبروني أن الرجال الذي أخذوا ديريك متعاقدون مستقلون و ليسوا في منا
    Numa Academia Disseram-me que o meu estilo era péssimo. Open Subtitles في الأكاديمية أخبروني أن أسـلوبي ليس جـيداً.
    digam-me que esses acidentes não vão colocar materiais no ambiente que sejam venenosos durante centenas de milhares de anos. TED أخبروني أن تلك الحوادث لن تقوم بترك مواد في البيئة مواد سامة لمئات الآلاف من السنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد