Berna, quero que todos saibam o que aconteceu ao Kiko. | Open Subtitles | بيرنا ، أريد ان يعرف الجميع ماذا أصاب كيكو |
É mesmo essencial aqui que compreendamos que, fundamentalmente, a crítica não é para o crescimento económico "per se" mas para o que aconteceu ao capitalismo. | TED | ومن الضروري حقا أن نفهم هنا بأن النقد أساسا غير موجّه للنمو الإقتصادي في حدّ ذاته وإنما ما الذي أصاب الرأسمالية. |
Sou alérgica a pêlo de cão, fico cheia de urticária. | Open Subtitles | إلى أسفل لدي حساسيه من شعر الكلب، أصاب بالطفح |
Nós acreditamos que o artefacto é a fonte do virus que infectou as pessoas em Genebra. | Open Subtitles | نعتقد الأداة مصدر الفيروس الذي أصاب الرجال في جنيف. |
Uso-a para não ficar com calos de jogar golfe. | Open Subtitles | اشتريتهما حتى لا أصاب بتقرّح وأنا ألعب الغولف |
quando, num recado a uma loja das redondezas, um capataz atirou um peso de um quilo a um escravo fugitivo, mas falhou o alvo e atingiu Minty. | TED | هناك، ألقى أحد المشرفين بأثقال وزنها 2 باوند على عبد هارب، ولكنه أصاب منتي بالخطأ. |
O tipo acertou num prédio a 6 metros do chão? | Open Subtitles | إذن هذا الرجل أصاب مبنى على إرتفاع 12 قدما؟ |
Não lhe interessa saber o que aconteceu ao seu marido? | Open Subtitles | هل أنت مهتمة بمعرفة ما أصاب زوجك يا سيدة كينيدي ؟ |
aconteceu qualquer coisa aos alemães que viviam na sua casa. | Open Subtitles | شيء أصاب الألمانيين عندما كانوا يسكنون في بيتك |
Foi o que aconteceu às raparigas antes de si. Era o que ia acontecer-lhe. | Open Subtitles | هذا ما أصاب الفتيات اللاتي سبقنكِ، وهذا ما كان سيصيبكِ |
fico enjoado quando vou a churrascarias. | TED | أصاب بالإعياء عندما أذهب لمتاجر الستيك. |
Se o meu pai ficar incapacitado, eu fico com tudo quando tiver idade. | Open Subtitles | إن أصاب أبي العجز، أنال كل شيء عند بلوغي السن المناسب. |
infectou metade da Internet dos civis bem como redes militares secundárias. | Open Subtitles | لقد أصاب الشبكة المدنية بالاضافة للتطبيقات العسكرية الثانوية |
Até o simples portátil do vizinho está a crashar, vítima do mesmo vírus corrosivo que infectou os multibancos. | Open Subtitles | حتى الحاسبات المحمولة لجيراننا المقربين ، تسقط ضحايا لنفس الفيروس الذى أصاب ماكينات الصرف |
Abano a cabeça a achar que estava a ficar maluco. | Open Subtitles | ثم ما زلت محتار و شعرت بأنني أصاب بالجنون |
Depois, desatou aos tiros. atingiu aquela mulher e eu dei-lhe outra. | Open Subtitles | ثم بدأ بإطلاق النار و أصاب تلك المرأة هناك ، لذا ضربته مجدداً |
Sim. O tipo que o escreveu acertou nalgumas coisas. | Open Subtitles | نعم ، الرجل الذي كتبه أصاب في بعض الأمور |
Porque podia apanhar uma "urinomicitose" letal e morrer. | Open Subtitles | لأنني قد أصاب بتسمّم بولي وأموت، هذا هو السبب. |
Foi onde ele deve ter infectado as outras duas vítimas. | Open Subtitles | لابدّ من أنه المكان الذي أصاب فيه الضحيتين الآخرين |
E depois, uma manhã, no duche teve um ataque cardíaco e morreu. | Open Subtitles | لقد كان وقتاً غامضاً فقد أصاب احدهم بأزمة قلبية و مات |
Este site do hospital diz que posso ganhar até 700$, e tudo o que tenho que fazer é ser infectada com dengue. | Open Subtitles | موقع تلك المستشفى يقول إنه يمكنني الحصول على 700 دولار وكل ما يجب علي فعله هو أن أصاب بحمى الضنك |
Pensei que os nossos tinham atingido um deles. | Open Subtitles | فكرت ربما كان أحد رجالنا يرد على مطلق النار و أصاب واحد منهم |
Temos um puto lá dentro com uma arma. Ele já feriu um miúdo. | Open Subtitles | لدينا مجنون بالداخل بحوزته بندقية أصاب بعض الأولاد |
Doutor, o meu filho está muito ferido. Caiu de uma janela e feriu a cabeça. | Open Subtitles | دكتور أبنى مجروح بجرح خطير سقط من النافذة و أصاب رأسه |
Que se passa com este louco? É viciado em sandes? | Open Subtitles | ماذا أصاب ذلك الأحمق هل أعجب بالساندويتشات |