Não percebo nada disso agora mas conseguia fazê-lo quando era criança. | TED | لا أفهم منه شيء الأن، لكني كنت أستطيع وأنا طفل. |
Não pensem que não percebo. Estão os dois contra mim. | Open Subtitles | لا تعتقد أننى لا أفهم قصدكما أنتما الأثنان ضدى |
Mas eu compreendo porque o conceito da ajuda das bactérias pode deixar algumas pessoas um pouco nervosas. | TED | لكنني أفهم السبب في أن فكرة المساعدة البكتيرية قد تجعل بعض الناس قلقين بعض الشيء. |
Não compreendo esta conta. Parece que estão a cobrar duas vezes. | Open Subtitles | لا أفهم هذه الفاتورة يبدو أنني شحنت هذه السلعة مرتين |
Bem, eu não sei muito sobre bichos que habitam em cavernas. | Open Subtitles | حسنـاً، لا أفهم كثيراً عن الكهف المُهيأ للعيش ومـا فيـه |
No entanto, tenho de entender a sua experiência destas coisas. | TED | ورغم ذلك علي أن أفهم تجربتك بخصوص هذه الأشياء. |
percebo como um anglo-saxónico pensa. O barão não viajou, sabe? | Open Subtitles | أفهم الأنجلوسكسونيين لم يسبق للبارون أن سافر، كما تعرف |
Ainda não percebo como pode alguém achar que ele é inocente. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب. |
Mas palavra de honra não percebo como consegue andar com aquele realizador. | Open Subtitles | أني لا أستطيع أن أفهم ما الذي تفعله مع ذلك المخرج |
Não percebo. Porque esteve ali fora o dia todo! | Open Subtitles | لا أفهم هذا، كانت متوقفة خارجاً طوال اليوم |
Agora percebo a razão de tanto desemprego na Alemanha. | Open Subtitles | أعتقد الآن أنني أفهم البطالة في ألمانيا أكثر |
Eu não compreendo esta coisa de quebra da econômica. | Open Subtitles | لا أفهم كل هذه الأشياء عن الإنهيار الإقتصادي |
Olha, compreendo o quão difícil te é separar-te da clivagem nesta secção, mas vou precisar do meu correio ainda hoje, OK? | Open Subtitles | أنظر, أفهم مدى صعوبة فصل نفسك بعيداً من هذا الشيء بهذا القسم لكن أنا سأحتاج البريد بعض الوقت, حسناً؟ |
O que eu não compreendo é como eles deixaram de ser transparentes. | Open Subtitles | ما أنا لا أفهم لماذا هو انهم ليسوا شفافة بعد الآن. |
Eu compreendo. a vida rural começou a aborrecer-te, não é? | Open Subtitles | أفهم هذا، أصبحت حياة المزرعة مملة لك، صحيح ؟ |
sei onde quer chegar, mas não vejo como vai provar que o homem saltou, sem encontrar o pára-quedas. | Open Subtitles | أعرف ما تلمح له لكن لا أفهم كيف تثبت أن الرجل يقفز دون أن يجد مظلة |
Eu sei que a ficção científica é muito popular, mas... os grandes sucessos não têm sempre grandes estrelas? | Open Subtitles | أفهم أن أفلام الخيال العلمي لها شعبية جارفة أليست الأفلام ذات الشعبية تحتاج إلى نجم كبير؟ |
Eu queria entender isto por causa de um mistério mais pessoal. | TED | وأردت أن أفهم ذلك أيضًا لأسباب تتعلق بمشكلة شخصية أكثر. |
Não entendi absolutamente nada. Escrevo um pouco, não muito bem. | Open Subtitles | لم أفهم كلمة منهم أمتطي الخيل قليلاً وأسقط كثيراً |
É uma coisa terrível, apesar de eu compreender a dor. | TED | هذا أمر فظيع، على الرغم من أنني أفهم الألم. |
Eu entendo defenderem-se de um ataque, mas não darem aos civis uma oportunidade de escapar não é guerra. | Open Subtitles | إنني أفهم دفاعكم عن أنفسكم ضد هجوم لكن عدم منح المدنيين الفرصة للهرب هو ليس حرباً |
Não estou entendendo. Eles não podiam esperar o ver. | Open Subtitles | لا أفهم الأمـر إنّهم لا يستطيعون الإنتظـار لرؤيتك |
Antes de partirmos nesta aventura, que Soube que nos levará por toda a nação até à outra costa, temos de falar dos meus honorários. | Open Subtitles | الآن، يا سيدي، قبل أن تبدأ هذه الملحمة، التي أفهم انها سوف تحملنا عبر هذه الأمة العظيمة، من البحر الى البحر المشرق، |
E passei muitos anos a ouvir histórias de indivíduos sobre brincar até reconhecer que ainda não tinha um verdadeiro conhecimento do assunto. | TED | ثم كانت سنوات عديدة من أخذ تاريخ اللعب مع الأفراد قبل أن أبدأ باستيعاب أنني لم أفهم اللعب بشكل كامل. |
Presumo que é alguém que lhes proporciona um lar temporário? | Open Subtitles | أفهم أن ذلك هو شخص يؤمن لهن منزلا مؤقتا؟ |
Lamento muito insistir neste assunto, mas ainda não compreendi muito bem. | Open Subtitles | أنا آسفة أن أتمادى في كلامي ولكني لم أفهم بعد |
Ainda não entendo este homem russo a trabalhar de tronco nu, mas isso mostra como ele trabalhava no duro. | TED | ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد. |
Ainda não percebi o que o fez ficar neste estado. | Open Subtitles | لا أفهم بعد ما الذي أوصله إلى هذه الحالة؟ |