Não vou rastejar até ela! Porque ela não ofereceu ajuda? | Open Subtitles | أنا لن أزحف إليها لماذا لم تعرض هى المساعدة؟ |
Mas não vou envolver o meu governo numa aventura ultramarina. | Open Subtitles | ولكن أنا لن أحول هذه الحكومة لمغامرة في الخارج. |
Pai, Eu nunca vou iniciar outro fogo na minha vida. | Open Subtitles | أبي ,أنا لن أقوم بإشعال نار أخرى في حياتي |
Não entendeste a metáfora? - Não vou fazer, está certo? | Open Subtitles | أنت لم تفهم المقصود أنا لن أفعل ذلك حسنا |
Caleb, Não estou deixando Spencer descer por algo que fiz. | Open Subtitles | كالب، أنا لن أترك سبنسر تقع علي شيء فعلته |
Não me queixo, aposto que perdia a camisa nos próximos 20 minutos. | Open Subtitles | أنا لن أشكو، فلربما كنت فقدت قميصى فى العشرون دقيقة المقبلة |
Glúten são coisas más e eu Não quero ingeri-lo. | Open Subtitles | لن آكل الجلوتينيات؟ الجلوتينيات سيئه أنا لن آكلها |
É tarde. Não te estou a manter no telefone, estou? | Open Subtitles | نعم الوقت قد تأخر أنا لن أتركك على التليفون |
Que se lixe. Não vou ficar transtornada. Tenho uns livros para ler. | Open Subtitles | أوه ، هذه حماقة ، أنا لن أنزعج لدي شيء لأقرأه |
Já decidi, Marco. Não vou viajar hoje. Mudei de ideias. | Open Subtitles | أنا لن أعود اليوم يا ماركو، لقد غيَرت رأيي |
Não vou cobrir-te a matar o Jojo, o rei do pneu! | Open Subtitles | أنا لن اخسر كل شيء لأنك قتلت جوجو رجل الاطارات |
Eu também não vou regressar. Nunca antes desta guerra vergonhosa terminar. | Open Subtitles | أنا لن أعود هناك ايضاً حتى تنتهى هذه الحرب الغبية. |
Porque Eu nunca desistirei por ti." Ligue-me à Polícia, por favor. | Open Subtitles | لا تيأس مني أنا لن أيأس منك الشرطة لو سمحت |
Eu nunca faria nada assim a este belo automóvel italiano. | Open Subtitles | أنا لن أفعل شيئاً كهذا لهذه السيارة الإيطالية الجميلة |
- Estás connosco todos os dias. - Não irei a lado nenhum. | Open Subtitles | ـ أنت معنا كُل يوم ـ أنا لن أذهب لأي مكان |
- Não vou tirar este casaco, e denegrir este uniforme. | Open Subtitles | أنا لن أنزع هذه السترة وأشوه هذا الزي الرسمي |
Mas digo-lhes: "Não estou a pedir que acreditem em mim". | TED | لكن أنا قلت، انظروا، أنا لن أطلب منكم أن تصدقوني |
Não estou a pedir que me perdoe. Eu próprio nunca me perdoarei. | Open Subtitles | أنا لم أطلب منك المغفرة أنا لن أغفر لنفسي |
É só um aguaceiro. Por favor, eu Não me molho. | Open Subtitles | سيكون فقط مثل دُشٍ خفيف أرجوك، أنا لن أبّتل |
Não quero insistir, se você acha que é um equívoco. | Open Subtitles | أنا لن أضغط عليك إذا كنت ترى أن الفكرة سيئة |
Não te vou bater nas pernas com uma cana. | Open Subtitles | أووه, أنا لن أضرب قدماك بالخيزرانة , جورد. |
- Eu Não me vou casar com o Lyle! - Beatrice, talvez... | Open Subtitles | أنا لن أتزوّجُ لايل، أمّي بيتريس، ربما علينا أن |
Não o vou ler e não. Bem, acho que isto faz de si a pessoa mais inteligente daqui. | Open Subtitles | أنا لن أقرأه على أية حال. إذا، أعتقد أن هذا يؤهلك لتصبحي أكثر شخص لامع هنا. |
Eu, no entanto, Não irei servir as necessidades desses Goa'uid. | Open Subtitles | مع ذلك ، أنا لن أرى متطلبات الجواؤلد التافهه |