"'Diz-lhes que és louco. Vais para um hospital com paredes almofadadas. | TED | قل لهم أنك مجنون. سوف يرسلونك إلى أي مستشفى وثيرة. |
Aposto que és Carneiro. As pessoas de Carneiro são vigorosas, dinâmicas. | Open Subtitles | أشك أنك من مواليد برج الحمل، مواليد الحمل أقوياء وعنيفون |
Se te poupares, pressinto que um homem como tu consegue. | Open Subtitles | إذا نظمت تنفسك أعتقد أنك ستستطيع تولي الأمر وداعاً |
É como se a máquina compreendesse como essa experiência nos fez sentir. | TED | إنها حقاً كما لو أنك فهمت بم جعلتك تلك التجربة تشعر. |
que estavas a contar fazer, ao atacar o inimigo sozinho? | Open Subtitles | هل إعتقدت أنك كنت تلعب بالشحن بيد واحدة ؟ |
Deves dizer isso a todas as que te agradam. | Open Subtitles | أفترض أنك تقول هذا لكل إمرأة لتدغدغ مشاعرها |
Estou contente por já não teres dores de estômago. | Open Subtitles | ماتيلدا، أنا سعيد أنك لم تعودي تشعرين بمغص. |
Se recearmos estar a caminhar para a violência, ou ela já existe, é preciso consultar um especialista para saber como acabar com segurança. | TED | إن كنت تخشى أنك على وشك التعرض لإساءة أو أنك تتعرض لإساءة فعليك استشارة المختصين لطلب النصيحة عن كيفية الرحيل بأمان. |
Desculpe. Devia de ter percebido desde o início que é um cavalheiro. | Open Subtitles | أنا آسفة ، كان يجب أن أدرك من البداية أنك نَبيّل |
Pensei que tínhamos combinado que ias abandonar a cidade. | Open Subtitles | أعتقد أننا كنا متفقين على أنك ستغادر البلدة |
Então olha-me nos olhos e diz-me que não és minha mãe. | Open Subtitles | إذن أنظرى فى عيناى و قولى لى أنك لست أمى |
Se te poupares, sinto que és homem para aguentar. | Open Subtitles | إذا نظمت تنفسك أعتقد أنك ستستطيع تولي الأمر |
Juro por Deus que és o único. Nunca dormi com outra pessoa. | Open Subtitles | أقسم بالله أنك الشخص الوحيد أنا لم أنم مع أي شخص |
Rapaz, diz que és amigo, para eu não morrer só. | Open Subtitles | ولد، قٌل لي أنك صديقي، حتى لا اموت وحيداً |
Não, estás quase a pensar que tu falas a sério. Isso assusta-te. | Open Subtitles | لا يا حبيبى ، أنت تظن أنك جاد و هذا يخيفك |
O René e eu concordámos em tu seres só minha. | Open Subtitles | رينيه وأنا وافقنا أنك يُمكنُ أَنْ تَكُونَي لي وحدي |
Bem, invés de gritares e ficares maluca... tu dizes, "vou pensar... | Open Subtitles | بدلا من الصراخ العالي تقولين حسنا أنك سوف تقنعين عقلك |
a questão é que queremos negociar de antemão com o que está no registo ou fora do registo. | TED | النقطة هنا هي أنك سترغب في التفاوض مسبقًا، حول ما يمكن نشره، وما لا يمكن نشره. |
la para o hospital, mas sabia que estavas bem. | Open Subtitles | كنت سأذهب إلى المستشفى لكنني علمت أنك بخير |
Talvez te tenhas esquecido que na Califórnia usam cavalos como berços. | Open Subtitles | ربما أنك نسيت أنهم فى كاليفورنيا يقومون باستخدام الجياد كمهاد |
Ou será que estás algo preocupada por teres perdido o barco? | Open Subtitles | أم ربما أنك قلقة بعض الشيء، بأنك لربما فوّتِ الفرصة؟ |
Imaginem que podem não apenas ver o filme mas estar lá dentro e dançar com os atores e acompanhar a "performance". | TED | تخيل أنك لن تتمكن من مشاهدة الفيلم وحسب، بل ستتمكن من الدخول فيه والرقص مع الممثلين، والرقص مع الأداء، |
Deve ter estado a espreitar na janela durante horas. | Open Subtitles | لابد أنك كنت تراقب هذة النافذة لساعات طويلة |
Aquilo vale bilhões de dólares! Mac, sabia que ias estragar tudo. | Open Subtitles | انها تساوى مليارات الدولارات ماك كان يعلم أنك ستفسد الأمر |
Pensas que me apanhaste, que não tenho outra saída? | Open Subtitles | هكذا تظن أنك وضعتني أمام فوهة البندقية ؟ |
Vamos imaginar que vocês são um sucesso estrondoso nos encontros. | TED | دعونا نتخيل أنك حققت نجاحا باهرا على مستوى المواعدة. |
CA: Mas afirma-se que você "roubou" 1,7 milhões de documentos. | TED | كريس: لكن تم زعم أنك سرقت 1.7 مليون مستند |
Se dizes aos teus pais que talvez sejas "gay", eles ficam na esperança de que isso mudará. | TED | إذا أخبرت والديك أنك ربما قد تكون مثليًا، سيكون لديهم الأمل في أن يتغير ذلك. |