Tu morres de medo de levar as coisas a sério. | Open Subtitles | حاول أن تكبر.. يجب أن تأخذ الأمور بأكثر جديه |
Tony, ouve, quero que leves isto a Miami, está bem? | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ هذا وتعود إلى ميامي ، موافق؟ |
Dou-lhe tudo o que quiser. Pode ter tudo o que quiser. | Open Subtitles | سأعطيك أيّ شئ تريده يمكنك أن تأخذ أيّ شئ تريده |
Quero que fiques com isto e vejas se reconheces alguém. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ هذا النموذج، و حاول أن تتعرف على أى شخص |
Quero que leve a boneco contigo ao tribunal todos os dias, e quando sentir a necessidade de falar com alguém, quero que o sussurre a ele, de acordo? | Open Subtitles | أُريدكَ أن تأخذ هذه الدُميَة معكَ إلى المحكمة في كُل يوم و عندما تشعُر أنكَ بحاجة لتُكلمَ أحداً |
A ama tem que levar os filhos a uma babysitter. | Open Subtitles | مربية ألأطفال يجب أن تأخذ طفلها إلى راعية أطفال |
O aeroporto já está aberto por isso quero que pegues no jacto... vás até Silver City e faças um relato da chegada deles. | Open Subtitles | الأن المطارات داخل الخدمة أريدك أن تأخذ أول طائرة وتسرع فى الذهاب إلى المدينةِ الفضّيةِ و أكتب تقريرك عن ما يحدث |
Não acabámos, está bem? Tens de levar isto a sério. | Open Subtitles | كلا، لم ننتهي يجب أن تأخذ هذا بمحمل الجد |
Tinhas de levar a irmãzinha ao seu primeiro baile. | Open Subtitles | وكان عليك أن تأخذ أختك الصغيرة لأول رقصة |
Tens de levar um destes para o teu pai assinar. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ واحدة من هذه الأستثمارات للمنزل لكي يوقع عليها والدك. |
Leo, precisamos que leves os rapazes para a Escola da Magia para sua segurança. | Open Subtitles | ليو نريدك أن تأخذ الصبية إلى مدرسة السحر لسلامتهم |
Se não conseguir... quero que leves a fotocópia, e te encontres comigo à frente do prédio. | Open Subtitles | لو لم افعل أريدك أن تأخذ هذه النسخة، وحاول مقابلتي أمام المبنى |
- Só preciso que leves uma cafeteira para a sala dos guardas, a certa hora, e carregues no botão. | Open Subtitles | كل ما أريده منك هو أن تأخذ إبريق قهوة معين لحجرة الحراس في توقيت معين و تشعل النار |
Dá um azar dos diabos ter uma mulher a bordo, Capitão. | Open Subtitles | إنه لحظ سيء جداً أن تأخذ معك امرأة علي المركب |
Antes que digas algo, quero que saibas que se precisas de um rim, podes ter o meu. | Open Subtitles | قبل أن تقول أي شيء أريدك أن تعرف إذا أردت كلية يمكن أن تأخذ خاصتي |
Quero que fiques com o canzarrão branco como agradecimento por seres tão bom companheiro. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ الكلب الأبيض الكبير كتعبيرعن شكري لك لأنك شربك رائع |
Ele só quer que leve isto para casa. | Open Subtitles | هو فقط يريدك أن تأخذ هذا للمنزل من أجله. |
Tens que levar as crianças para a escola primeiro. | Open Subtitles | اسمع، عليك أن تأخذ الولديْن إلى المدرسة أوّلا |
Quero que pegues nesta caixa e a coloques na cave. | Open Subtitles | خذ، أريدك أن تأخذ هذا الصندوق وتضعه في القبو. |
- Precisas de tirar isto daqui agora. - O quê? | Open Subtitles | يجب أن تأخذ هذه الازهار خارج الطابق الآن، ماذا؟ |
E a Nadine já tem a sua cruz, ter de tomar conta... | Open Subtitles | بجانب أن نادين حصلت على صليب ترتديه أنا أعنى أن تأخذ حذرك من رأس البطاطس هذا |
E as suas vidas estavam para dar uma volta inesperada. | Open Subtitles | وكانت حياتهم على وشك أن تأخذ منحنى غير متوقع |
Olha o que te digo! Quero que tomes três vezes ao dia. | Open Subtitles | إستمع لى أريدك أن تأخذ حبه من هذه ثلاث مرات باليوم |
Quero que pegue o carro e vá directo ao hospital. | Open Subtitles | أريد منك أن تأخذ السيارة وتذهب مباشرة الى المستشفى. |
Nunca serei capaz de te pagar, mas como prova da minha gratidão, quero que aceites este belo roupão do Beverly Palm. | Open Subtitles | لن أكون قادراً على رد المعروف لاكن كهدية لإعجابي بك أريد أن تأخذ ثوب النوم الجيد هذا |
Podemos agarrar no cheiro da fêmea e os machos irão perseguir o pano. | TED | يمكن أن تأخذ من رائحة الكلب الأنثى، وستطارد الكلاب القماش. |
Tem duas escolhas. Ficar com o que está nesta caixa ou ir para dentro de uma um pouco maior. | Open Subtitles | لديك خياران، إما أن تأخذ ما بداخل الصندوق أو أننا سنضعك في صندوق أكبر من هذا قليلاً. |