ويكيبيديا

    "أوقف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Pára
        
    • Pare
        
    • Parem
        
    • Para
        
    • impedir
        
    • Desliga
        
    • impediu
        
    • Deixa-te
        
    • parou o
        
    • parar
        
    - Não admira que fosses expulso. - Pára com essa gaita. Open Subtitles ـ لا عجب أنك أصبحت متقلبا ـ أوقف هذا الغباء
    Pára tudo! Não me lembro de passar um cheque Para bowling. Open Subtitles أوقف كل شيء ، لا أتذكر أنني كتبت شيكاً للبولينغ
    Olá, pai! Queres que Pare com este barulho infernal? Open Subtitles أهلاً أبي، أتريدني أن أوقف هذا العزف الشيطاني؟
    Querem que eu Pare o carregamento de todos os contentores Para que possam fazer a vossa caça ao tesouro? Open Subtitles تريدني أن أوقف شحن على كلّ حاويات فقط حتى تتمكن من المضي قدما في مطاردة بعض الحتالة؟
    Eu quero que esses sonhos Parem, até que tenhamos algumas respostas. Open Subtitles أريد أن أوقف هذة الأحلام حتي نحصل علي بغض الإجابات
    Ia fazer algo, qualquer coisa, Para pôr termo a isto. TED سوف أفعل شيئاً، أي شيء، كي أوقف هذا الأمر.
    Desculpa, mas se eu não impedir que aquele nojento daquele senhorio... Open Subtitles أنا أعتذر ، لكنني إذا لم أوقف ذلك المالك القذر
    A hemorragia não Pára. Temos de o levar Para o hospital. Open Subtitles لا أستطيع أن أوقف النزيف يجب أن نوصله إلى المستشفى
    Você mata estas coisas na água, Pára o que está a acontecer e descobre qual a verdadeira intenção dos militares. Open Subtitles أنت تقتل هذه الأشياء التى في الماء أوقف هذا من الإزدهار .. وإكتشف عما تُخبأه أجنده عمل الجيش
    - 29. KITT, Pára a contagem e lança as labaredas. Open Subtitles كيت ، أوقف العد التنازلي و إنشر المشاعل اللعينة
    Pára o autocarro. Eles vão entre nós e os ladrões. Open Subtitles أوقف الحافلات , إنها في طريقها بيننا وبين اللصوص
    Antes que nos apanhem, Pára a música e conta a todos. Open Subtitles باري، قبل أن يصلون إلينا، أوقف الموسيقى وأخبرهم! أخبرهم كل.
    Olhe, o trem. O trem quebrou. Pare o vento, mestre. Open Subtitles .أنظر, القطار, القطار تعطل أوقف الريح, سيدى
    Pare com esse barulho inútil. Vai acabar ferido. Open Subtitles أوقف تلك الضوضاء عديمة الفائدة ستؤذى نفسك
    Velho, quer que eu Pare o autocarro e o ponha lá fora? Open Subtitles أيها العجوز أتريدني أن أوقف الحافلة وأرميك خارجاً؟
    Pare com esta brincadeira cruel, Imploro-lhe, Pare de uma vez! Open Subtitles أوقف هذا المِزاح القاسي ! أناشدك، أوقف ذلك حالاً
    Virem-se devagar, e por favor, Parem com a cantoria. Open Subtitles إستديروا ببطئ , ورجاءاً , أوقف ذلك الغناء
    - Parem de atirar! Cessar fogo! Open Subtitles أوقف إطلاق النار أوقف إطلاق النار أوقف إطلاق النار
    Nela, vais pedir-me Para impedir a guerra nuclear iminente. Open Subtitles فيها تطلبين منّي أن أوقف الحرب النووية الوشيكة
    R2, Desliga o piloto automático ou ainda nos mata. Open Subtitles آر2 أوقف هذا الطيار الأوتوماتيكي سوف يقتلنا معاً
    Alguma coisa impediu que a arma atingisse o crânio nesta área. Open Subtitles ثمة شيء أوقف السلاح من جذب الجمجمة حتى هذه المنطقة
    Deixa-te de coisas. Virás Para casa, culpado ou de alguma forma inocente. Open Subtitles أوقف هذا الهراء , ستأتي إلى المنزل مذنباً كنت أو لا
    Estás a dizer que a segurança, a segurança do edifício parou o elevador. Open Subtitles أنت تقول أن الأمن، أمن المبنى أوقف المصعد؟
    Só quis fazê-la parar de rir, mais nada. E depois... Open Subtitles أنا فقط أردت أن أوقف ضحكها وعندئذ, أنت تعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد