Entretanto, tentarei convencer o Presidente a cancelar todas as aparições públicas. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، ساحاول إقناع الرئيس للإلغاء كل المظاهر العامة. |
Imaginem que conseguimos convencer o Goa'uid a partilhar esse conhecimento... | Open Subtitles | تخيلوا لو أمكننا إقناع هذا الجواؤلد أن يشاركنا بمعلوماته |
Não consigo convencer-me de que ainda me amais. | Open Subtitles | لا أستطيع إقناع نفسي بعد الآن أنك تحبينني |
Ele tem um notável poder de persuasão sobre as massas. | Open Subtitles | بالنسبة له كان يملك القدرة الرهيبة على إقناع الجماهير |
E tu vais lembrar-te de todas as coisas horríveis que eu fiz e vais tentar convencer-te de que eu mudei. | Open Subtitles | وستذكرين كلّ الأشياء الفظيعة التي ارتكبتُها وستحاولين إقناع نفسكِ بأنّني تغيّرتُ |
Não me devia ter convencido de que era capaz de ensinar. | Open Subtitles | ما كان علي إقناع نفسي بأني قادرة على التدريس |
Todos os barcos estavam cobertos, convencemos o velho a dar-nos um. | Open Subtitles | كانت كل القوارب مغطّاة ولكننا استطعنا إقناع الرجل بإعطائنا واحداً |
Se aprovar, amanhã resta-te impressionar a corte no baile. | Open Subtitles | إن وافقت، ماعليكِ سوى إقناع الديوان الملكي غداً |
Cidadãos do mundo como a Davinia ajudaram a persuadir o Banco Mundial a aumentar o seu investimento na água e saneamento. | TED | المواطنين العالمين مثل دافينيا ساعدوا في إقناع البنك الدولي. أن يعزز استثماراته في المياه والصرف الصحي. |
Poupa-me. Estou farta de tentar convencer os outros de alguma coisa. | Open Subtitles | لقد سئمت من محاولة إقناع أيّ شخص بفعل أي شئ |
Se vamos ficar seguros, se vamos proteger os que deixamos para trás... amanhã vou ter que convencer todos a mentir. | Open Subtitles | إن كنّا سنكون بمأمن، إن كنّا سنحمي من خلّفناهم وراءنا سيتعيّن عليّ في صباح الغد إقناع الجميع بالكذب |
E quando terminar de se convencer que nunca será como ele, bem... | Open Subtitles | أظن أنك إنتهيت من محاولة إقناع نفسك أنك لن تكون مثله |
Não... Não ias convencer a tua avó a ficar longe da cozinha. | Open Subtitles | كلا ، لا تستطيعين إقناع جدّتكِ على البقاء بعيدة عن المطبخ |
- Porque queria convencer-me a mim mesma que era esse o problema. | Open Subtitles | لأنني كنت أحاول إقناع نفسي بأنها المشكلة |
Olha para mim, a tentar convencer-me a mim mesmo que venci o Homem Mágico. | Open Subtitles | أعني، ها أنا ذا أحاول إقناع نفسي بأنني قضيت على الرجل السحري |
É porque funciona lindamente como arquitetura de persuasão. | TED | هذا لأنها تعمل بشكل ممتاز كهندسة إقناع. |
Acabei de ser contratado por estes cavalheiros, graças à sua... persuasão Gyptian. | Open Subtitles | لقد قمنا بإنهاء ذلك الخلاف مع هذا الرجل من خلال إقناع الغجر |
Estás assustado porque achas que eu me estou a ir abaixo, e estás a tentar convencer-te de que estás a exagerar. | Open Subtitles | أنتَ خائف لأنك تَعتقدُ أَنني على وشك الانهيار وتحاول إقناع نفسك بأنك تبالغ في رد فعلك |
O capitão dos bombeiros pode ser convencido a rever o seu relatório. | Open Subtitles | بوسعنا إقناع رئيس الإطفاء بإعادة التفكير بشأن تقريره |
Para a trazer do colégio de freiras, "convencemos" duas irmãs. | Open Subtitles | لاصطحابها من المدرسة الدير، كان علينا أن 'إقناع' راهبتين. |
Vai impressionar o Inspector, minha doce e querida pomba. | Open Subtitles | الذهاب إقناع مفتش، يا عزيزي حمامة سهلة الانقياد. |
Mas não conseguiu persuadir nenhuma fonte convencional a investir para que o projeto arrancasse. | TED | لكنه فشل في إقناع أي من المصادر التقليدية لتقديم التمويل اللازم للنهوض بالمشروع. |
Talvez o meu amigo, Sr. Jackson, possa convencê-lo a dar uma nova olhada. | Open Subtitles | ربما صديقي السيد جاكسون يمكن إقناع لك أن تأخذ نظرة أخرى. |
Di-lo sem convicção. | Open Subtitles | أفضل بكثير أيها المقدس ليس هناك إقناع فى صوتك |
Não sei, vê se convences a tua mãe... a sacrificar-se mais uma vez pela família Bluth. | Open Subtitles | لا أعلم أعرف ان كان بإمكانك إقناع أمك بالتضحية مرة أخرى من أجل عائلتنا |
Talvez convencesse este asno, mas jamais me convencerá a mim. | Open Subtitles | ربما تتمكنين إقناع ذلك الأحمق أنك تحبينه لكن لن تتمكني من إقناعي |
Posso convencê-la a dar mais uma volta? | Open Subtitles | أي فرصة أتمكن من إقناع لك لاتخاذ ركوب آخر؟ |
Agora com tudo isto a acontecer, está difícil convencermos as pessoas que... | Open Subtitles | لكن حالياَ بكل ما يجري صعب علينا جداَ إقناع العائلات |
Precisas convencê-los a direcionar a rota para o norte. | Open Subtitles | تحتاجان إلى إقناع الجميع بتعديل مسارهم إلى الشمال |