És um bom vendedor, mas Tenho que pensar sobre o assunto. | Open Subtitles | أنت مندوب مبيعات جيد ، ولكن اريد التفكير في الامر. |
Tenho isqueiros em ambas as mãos, acabei de roubá-los para uma luta. | Open Subtitles | أصبحتُ سريعاً في كلتا يدياي، أَنا فَقَطْ اريد ان امارس القتل. |
Quero partilhar o que sei, fazer voos de formação. | TED | اريد أن أشاركه، أن أقوم برحلات طيران تشكيلي. |
Levaram-me a querer tratar a minha mulher com mais ternura. | Open Subtitles | جعلتنى اريد ان اعامل زوجتى بشئ اكثر من الرقه |
- Quero que esta semana acabe! - Está quase. | Open Subtitles | اريد ان يكون هذا الأسبوع راحة,هل هو كذلك؟ |
Hoje quero focar-me no que podemos alcançar enquanto indivíduos. | TED | اريد ان اركز اليوم على مانستطيع عمله كأفراد. |
Está tudo bem se eu quiser ficar sozinha por um segundo? | Open Subtitles | بلير انا بخير اريد فقط ان اقضي بعض الوقت لوحدي |
Foi quase um impulso. Não, está bem. Sempre quis saber como seria. | Open Subtitles | لا , انه جيد كنت دائما اريد ان اعرف كيف سيشعرني |
me passe essas Chaves, quero me tirar estas algemas. | Open Subtitles | ماذا لو اعطيتنى مفاتيحهم اريد ان احل يدى |
O 17. Tenho uma pessoa a reboque que quer lá ir. | Open Subtitles | رقم 17 فقد حصلت على بعض الأشياء هنا اريد رؤيتها |
Com a sorte que Tenho, nem consigo levá-la para uma cadeira. | Open Subtitles | مع حظى الجيد لا اريد ان احصل عليها على الكرسى |
Só há mais uma coisinha que eu Tenho de tratar. | Open Subtitles | الآن ، هيا هناك شيء اخر اريد الاهتمام به |
Tenho de dizer que não podes falar do Hamid nem da Embaixada porque, se falares, eles nunca nos deixarão sair daqui. | Open Subtitles | لاني اريد ان اقول لك لاتتكلمي عن حميد أو عن السفارة لأنك إذا فعلت فلن يسمحون لنا بالذهاب ابدا |
Tenho de saber se posso fazer uma troca consigo. -Contínue. | Open Subtitles | اعرف انا اريد تعاقدات لعمل المفوض الشخص انت هل |
Antes de terminar, Tenho um último assunto da maior importância. | Open Subtitles | قبل أن ننهي الإجتماع ، اريد قول شيء أخير |
Quero simular nevoeiro, por isso trouxe comigo um lenço de bolso. | TED | ولذلك اريد ان احاكي الضباب ولذلك احضرت معي هذا المنديل |
Só lá entraria se tivesse o fio de Ariadne preso algures — já chega de metáforas ? — senão posso não conseguir sair. | TED | لا يمكننى أن اسير بداخله دون أن املك خطافا لاصطاد به ما اريد كفاية عليكم كل هذه التشبيهات في جملة واحدة |
Não achas fixe o facto de eu não querer matar-me? | Open Subtitles | لأني لا اريد ان اقتل نفسي؟ لا يُعجبكِ ذلك؟ |
Bem, ainda nem Tenho a certeza de querer ir para a Universidade. | Open Subtitles | حسنا, انا لست متأكد من أنى اريد ان اذهب الى الجامعة |
- Quero falar com o Xerife Masters. - O xerife-adjunto Bard substitui-o. | Open Subtitles | لن اتكلم, اريد المأمور النائب بارد هو المسئول |
Até tu cometes erros de vez em quando. - Quero falar contigo. | Open Subtitles | أي شخص يمكن ان يرتكب خطأ صغير حتى انت اريد ان اتكلم معك جودي |
Quero que vocês reparem numa coisa quanto vos mostrar isso. | TED | و اريد بالفعل التركيز على شئ بينما آخذكم خلاله. |
Pois, mas e se eu não quiser que a minha vida mude? | Open Subtitles | نعم , لكن ماذا اذا لم اريد لحياتي ان تتغير ؟ |
Posso dizer-lhe que nunca quis acreditar que ele fosse capaz disso. | Open Subtitles | يمكنني القول اني لم اريد تصديق ذلك حول الدكتور ثاكري |
Antes de me declarar devo agradecer a ambos os advogados. | Open Subtitles | قبل النطق بالحكم اريد ان اشكر كلا طرفى النزاع |
eu quero argumentar que o que fazemos é tentar mudar tudo. | TED | وأنا اريد أن اجادلكم بأننا نحاول أن نغير كل شي |
Não era neste mundo que queria que os meus filhos crescessem. | TED | لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه |
vou ficar com esta foto até que Deus deixe o Gage voltar. | Open Subtitles | اريد ان استمر بحمل هذه الصورة حتى يسمح الله لغايج بالعودة |
- Professor, gostaria de falar consigo? - Acerca de quê? | Open Subtitles | أيها الأستاذ , اريد التحدث معك عن ماذا ؟ |
gostava de matar o anormal que partiu o espelho. | Open Subtitles | اريد ان أقتل الوغد المجنون الذى كسر المرأة |