"Não sei como o impedir, "mas, pelo menos, vou usar os meus escritórios "para vos reunir para encontrar uma resposta." | TED | و لا اعلم كيف نمنع ذلك و لكنني على الاقل ساستخدم سلطاتي لجعلكم تجتمعون مع بعض للخروج باستجابات |
Mas não sei se a minha hipótese está correta. | TED | ولكن انا لا اعلم اذا كانت فرضيتي صحيحة. |
Eu não sei se já se aperceberam mas, quando ligamos para o 411 no telemóvel, eles cobram dois dólares. | TED | لا اعلم اذا كنتم قد لاحظتم هذا. عندما تتصلون بالرقم 411 من هاتفكم النقال يحتسبون عليك دولارين |
sei que é o hotel certo. Lembro-me de todas aquelas pessoas. | Open Subtitles | انا اعلم انه الفندق الصحيح, انا اذكر كل الناس به |
sei que posso. Se não quer vir, pode ficar. | Open Subtitles | انا اعلم ,اذا كنت لاترغبين بالمجئ تستطيعين البقاء |
Eu sei que não é do tipo que vê ilusões, mas eu não acredito em fantasmas, por isso... | Open Subtitles | اعلم انك لست من النوع الذي يتوهم ولكن ليس هناك امرأة، وانا لا أؤمن بوجود الاشباح |
Não sei, mas se tivesse um negócio inútil como este motel, do que é que precisava para arranjar outro negócio? | Open Subtitles | انا لا اعلم ولكن اذا كنت تملك عمل عديم النفع مثل هذا الفندق فما الذي ستحتاجه لكي تخرج؟ |
Dlhe. Não sei como aconteceu, mas acho que fiz o mais acertado. | Open Subtitles | انظري، انا لا اعلم كيف تم ذلك ولكنني فعلت الشيء اللائق |
sei que vai conseguir. Você era um bom soldado, antes disto. | Open Subtitles | اعلم انك تمتلك المقدره, انت كنت جندي جيد, قبل هذا. |
Eu sei, mas não vou arriscar perder mil dólares. | Open Subtitles | انا اعلم, ولكن لن اخاطر بخسارة ألف دولار. |
Adeus, mas voltem logo Não sei, mas sentirei saudades | Open Subtitles | سلام لكن تعالوا سريعا لا اعلم لكنى سافتقدكم |
Não sei. Mas acho que não chegarão à fronteira do condado. | Open Subtitles | لا اعلم , لكن لا اعتقد بأنهم تجاوزوا حدود الدين |
- Observei as enfermeiras do seu turno. - Eu sei. | Open Subtitles | ـ لقد راقبت الممرضات في وردياتك ـ اعلم ذلك |
Eu sei que é ridículo, mas os meus colegas dizem que têm um caso sólido contra si. | Open Subtitles | انا اعلم ان هذا مُضحك ولكن الشباب فى القسم يقولون انهم يملكون قضية متينة ضدك |
sei que a Miranda é um anjo de Boticelli. | Open Subtitles | أنا اعلم ذلك ميراندا . هو ملاك بوتيتشيلي |
sei que, o que eu deixar, estará em boas mãos. | Open Subtitles | انا اعلم انه مهما تركت سيكون فى ايد امينة. |
Dave, sei que parece que estou a falar para o boneco. | Open Subtitles | أنا اعلم ان هذا الصوت يشبه كأننى اضرب حصانا ميتا |
Em primeiro lugar, não sei por que não estava nas aulas. | Open Subtitles | أعنى قبل كل شئ أنا لا اعلم لماذا ليست بالمدرسة |
sei que a trouxeram até cá e que, se pudessem, os pais dela vos agradeciam pela vossa simpatia e sensibilidade. | Open Subtitles | انا اعلم انكم قمتم بعمل جيد حتي الان وانا اعتقد ان اهلها ليودوا لو يشكرونكم لمجهودكم و تعاطفكم |
Passei a vida sem saber o que queria dela. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتى كلها لا اعلم ماالذى اريدة |
É como perguntar-me se conheço alguém que mata vacas. Não conheço. | Open Subtitles | هذا كسؤالي إذا كنتُ علم الذي يقتل الأبقار لا اعلم |
Se ao menos soubesse onde meu psicanalista passa as férias. | Open Subtitles | آه لو كنت اعلم ان يقضى المحلل النفسى إجازته |
Não faço ideia, foi-se embora. Não precisava dele. Era um terceiro ala. | Open Subtitles | لا اعلم لقد رحل لقد كان المهاجم الثالث ، لم احتاجه |
Eu sempre soube que era diferente e agora percebi porquê. | Open Subtitles | لقد كنت اعلم دائما انني مختلف والآن اعلم لماذا |
Eu sabia que havias de cair em ti. Olá, Richard. | Open Subtitles | كنت اعلم أنك ستعودين إلى صوابك مرحبا يا ريتشارد |
Ela saiu do hospital. Só Deus sabe onde ela está. | Open Subtitles | لقد تركت المستشفى و الله اعلم اين هى الان |
percebo dez vezes mais de impostos do que o Wally Burgan. | Open Subtitles | على الارجح انني اعلم عشر مرات اكثر عن الامور الفيدراليه |
Eu achava que sabia o que isso era e não sabia. | Open Subtitles | اعتقدت انني كنت اعرف ما المقصود و لكنني لم اعلم |
Eu costumava ensinar aos meus alunos que há certas coisas em que os computadores não são bons, como conduzir um carro no trânsito. | TED | أنا اعتدت ان اعلم الطلاب أن هناك بعض الأمور، كما تعلمون، أجهزة الكمبيوتر ليست جيدة فيها، مثل قيادة سيارة في الزحام. |