Vemos a floresta, a verde, em 3D, e vemos os efeitos da mineração do ouro abaixo da superfície do solo. | TED | ترون الغابة باللون الاخصر في الصورة ثلاثية الابعاد وترون التأثير الناتج من التنقيب عن الذهب تحت سطح التربة |
De facto, hoje podemos fabricar ouro na Terra. graças a invenções modernas que os alquimistas medievais perderam por alguns séculos. | TED | بالطبع ، باستطاعتنا اليوم تصنيع الذهب على الأرض بفضل الاختراعات الحديثة التي فاتت كيميائيي القرون الوسطى ببضعة قرون. |
Mas essas máquinas só podem construir ouro, átomo a átomo. | TED | لكن تستطيع هذه الآلات بناء الذهب فقط ذرة ذرة. |
Agora podemos todos pegar no ouro e ir para casa. | Open Subtitles | والآن ما علينا إلاّ أن نأخذ الذهب ونعود لديار |
Tínhamos ouvido uma história sobre ouro perdido de um roubo ocorrido na altura da Corrida ao ouro, e queríamos ir até lá. | TED | لقد سمعنا عن قصة الذهب الضائع في عصر الاندفاع نحو سرقة الذهب وأردنا الذهاب إلى هناك |
Bem, significava mesmo porque era dourado e misterioso e cabia em qualquer dedo | Open Subtitles | وهو كذلك لأنه كان من الذهب وكان غامضاً.. ومناسباً لأي إصبع |
Vemos aqui o Rio Animas, em 2015, nas primeiras horas do dia, antes do derrame da mina Gold King. | TED | الصورة هنا هي لنهر أنيماس في بداية 2015 قبل هوس مناجم الذهب. |
Em 1932, o Banco de França pediu aos EUA para transformar os dólares que possuía em ouro. | TED | في عام 1932 طالب مصرف فرنسا من الولايات المتحدة بتحويل أرصدتها من الدولار إلى الذهب. |
Em vez disso, alguém foi ao local onde estava guardado esse ouro e puseram-lhe um rótulo como sendo pertença da França. | TED | فعوضًا عن ذلك ذهب شخص ما إلى المكان المخزن فيه الذهب وقام بوضع علامة عليه توضح امتلاك فرنسا له. |
As bandeiras são feitas de pequenos fios de ouro. | TED | وأشرعة السفينة مصنوعة من خيوط صغيرة من الذهب |
Por favor, faça ouro para eles e eu irei rezar por si. | Open Subtitles | أرجوك أن تصنع الذهب لهم و إننى سأدعو لك ، أرجوك |
Como você tenciona trazer o ouro a Richmond, Capitão Irby? | Open Subtitles | وكيف تقترح ان تنقل الذهب الى ريتشموند كابتن إيربي |
De qualquer modo, amanhã a esta hora nenhum de nós se importará quem tem o ouro ou onde esta porque provavelmente nós não estaremos vivos .... | Open Subtitles | على اية حال في مثل هذا الوقت غدا لا يهمنا اين يكون الذهب او من اخذه لانه من الممكن ان لا نكون احياء |
Vamos para o acampamento da mina de ouro com esta comida. | Open Subtitles | ـ نحن مُسيطرون ـ سنذهب بهذه العربات إلى معسكر الذهب |
Não há mais ouro por uísque. Eu ir contar a Nuvem Vermelha. | Open Subtitles | انظرا، لا يوجد المزيد من الذهب للويسكي سأخبر السحابة الحمراء |
Garanto que não abandonará a terra para ir atrás de ouro fácil e pecaminoso nem de mulheres... | Open Subtitles | أصمن أنه لن يترك الارض يطارد الذهب و يطارد |
Não queria ir, mas a febre do ouro fez que eu fosse. | Open Subtitles | كرهت تركها ولكن حمى الذهب جعلتنى أحزم أغراضى. |
Um tipo grande, com um emblema dourado na testa e um Goa'uid no estômago. | Open Subtitles | رجل ضخم، شعار من الذهب على رأسه ويوجد جواؤلد في معدته |
Amarelo. "dourado toscano". Amarelo. | Open Subtitles | هناك فارق بين اللون الأصفر ولون الذهب التوسكاني. |
Na Gold Mine tem um por 40 em melhor estado. | Open Subtitles | منجم الذهب لَهُ هو ل40 في الشرطِ الأفضلِ. |
dourada por que ouro era nada, mais do que areia sob seus pés, ou a pedra na qual nos tornámos. | Open Subtitles | الذهب,الذى لم يكن شيئاً كان أكثر بكثير من الرمال التى على الأرض أو الحجارة التى أصبحنا مثلها |
A comer cereais dourados com pepitas. | Open Subtitles | سوف تأكل طوب من الذهب ملفوفه في.. تعلمون بجع حسنا. |
Se tivesse mil moedas de ouro, dá-las-ia todas por vós. | Open Subtitles | إذا كان لدي 1000 قطعة من الذهب لأعطيتهم لك جميعهم |