Sim, o evangelho da dúvida significa que é possível que nós, neste palco, nesta sala, estejamos errados. | TED | نعم، إنجيل الشك يعني أنه من الممكن أننا على هذا المسرح، في هذه الغرفة، مخطئون. |
Perdoe-me, mas, pelo bem do Paul, não podia viver com esta dúvida. | Open Subtitles | سامحينى ,ولكن لصالح بول , انا لاأستطيع العيش وداخلى هذا الشك |
Jerry, tossicar é uma implicação, não verbalizada, de dúvida. | Open Subtitles | جيري، التنحنح هو حركة لا شفهية تعني الشك. |
Só a tua sanidade mental é que levanta suspeitas! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يثير الشك هو سلامة عقلك |
Num tribunal, a dúvida razoável pode ilibar-te do homicídio. | Open Subtitles | غريب، بالمحكمة الشك المعقول ينجيك من تهمة القتل |
Só estás a tentar encobrir o facto de tu realmente teres tido um profundo momento de dúvida entre ti e... | Open Subtitles | انت تحاول ان تغطي الحقيقة التي في حدث لك لحظة عميقة من الشك عن نفسك و .. ِ |
Não precisamos de provas, mas sim de uma dúvida sensata. | Open Subtitles | لسنا بحاجة الى برهان نحتاج فقط الى مايزيل الشك |
A ideia foi lançar dúvida suficiente, para que o afastassem. | Open Subtitles | الفكرة كانت فقط صنع بعض الشك لازاحتك من القيادة |
Vou dar-lhe o benefício da dúvida, mas tem de me contar tudo. | Open Subtitles | حسناً، سأمنحكِ فائدة الشك لكن عليكِ الالتقاء معي جزئياً، تحدثِ إلي |
Até o mensageiro mais dedicado tem um momento de dúvida. | Open Subtitles | .حتّى أكثر الرسل إلتزاماً, يوجد لديهم لحظة من الشك |
E até provar o contrário, terá o benefício da dúvida, Senhora Secretária. | Open Subtitles | وحتى ظهور أدله تثبت العكس فستحصلين على فائده الشك سيدتى السكرتيره |
Tudo o que fazes é semear as sementes mortais da dúvida. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو إظهار البذور القاتلة من الشك |
E estou persuadido, a abrir qualquer fechadura no Castelo da dúvida. | Open Subtitles | .. وسأقنع نفسي بأنه سيفتح أي قفل في قلعة الشك |
O júri vai ter uma dúvida razoável e fico livre. | Open Subtitles | لجنة التحكيم سوف يكون الشك بهم معقول، وأذهب مجانا. |
Fingir-se paralisado era a melhor maneira de evitar suspeitas. | Open Subtitles | التظاهر بكونه مشلول كانت أفضل طريقة لتجنب الشك |
'Vi uma coisa há dois meses. Nunca e nem ninguém ia suspeitar'. | Open Subtitles | قبل بضع اشهر , رأيت تقني شخص لا يمكنك الشك به |
E ela sempre me ensinou que duvidar era muito importante. | Open Subtitles | ولقد علمتني دوماً أن الشك لهو أمر هام حقاً |
As pessoas aqui são dadas aos prazeres físicos e cepticismo. | Open Subtitles | الناس هنا يقضون أوقاتهم فى متع جسدية و الشك |
suspeito da maior parte dos grandes assaltos por resolver na área principal de Miami. Só foi preso uma vez. | Open Subtitles | الشك حوله عن أغلب السرقات الكبيرة الغير محلولة في الجزء الأكبر من ميامي أعتقل فقط لمرة واحدة |
Estas melhorias podem ser caras, portanto os gestores têm de decidir qual é a incerteza aceitável para cada projecto. | TED | وقد تكون تلك التحسينات جد مكلفة، لذا على المديرين أن يحددوا المستوى المقبول من الشك لكل مشروع. |
Estamos sempre prontos a desconfiar de pessoas com fama de honestas. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلمون نحن دائماً سريعوا الشك في الناس. الذين لديهم سمعة لكونهم صادقين. |
Tens medo de questionar a autoridade porque tens medo? | Open Subtitles | تخشين الشك في السلطة الربانية لأنكِ تخشين عدم وجودها |
Não o apanhei no acto, mas estava desconfiado na sexta-feira à noite. | Open Subtitles | كلا، ليس متلبساً راودني الشك مساء الجمعة |
Ele achou que as drogas comprometiam o seu discernimento, e começou a evitar as doses, isso fez piorar a sua paranóia. | Open Subtitles | ان الادوية كانت تغطى على حكمه، ثم بدا بعدم اخذ الادوية، وهذا ادى الى جنون الشك و الاضطهاد اسوء. |
Não fica desconfiada quando ele lhe liga às 3 da manhã a chorar? | Open Subtitles | ألا يراودكِ الشك عندما يتصل في الثالثة صباحاً وينتحب على الهاتف؟ |
Eu estava céptica. Agradada, com certeza, mas céptica. | Open Subtitles | أما أنا فساورني الشك لقد كنت مسرورة بالطبع، لكن ساورني الشك |
Desculpe ter duvidado de si, mas espero poder ainda contar com a sua ajuda. | Open Subtitles | آسف على الشك فيك، ولكن أتمنى لو بوسعي الإعتماد عليك |
Sabes, se estás a ter este tipo de dúvidas agora, o que vai mudar em três meses? | Open Subtitles | اتعلمي .. اذا كان عندك نوع من الشك الآن مالذي سيتغير في ثلاثة اشهر ؟ |