ويكيبيديا

    "العلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ciência
        
    • bandeira
        
    • ciências
        
    • sabendo
        
    • saber
        
    • Flag
        
    • conhecimento
        
    • mundo
        
    • científico
        
    • científica
        
    • cientista
        
    • cientistas
        
    Mas já aconteceu uma vez na história, logo nos inícios da ciência. TED وقد حدث هذا من قبل في التاريخ، بالعودة إلى فجر العلم.
    Penso que toda a magia que pode ser roubada pela ciência, é depois substituída por algo igualmente maravilhoso. TED كل السحر، أعتقد، الذي قد يزال من طرف العلم تعوض إذن بشيء بنفس القدر من الروعة.
    Poderia deliciar-vos com histórias de ignorância através de décadas de experiência como perito forense em simplesmente tentar levar a ciência à sala do tribunal. TED ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة
    TK: Se é preciso escrever o nome do que se está a representar na bandeira, o simbolismo falhou. TED تيد: إن كنت بحاجة لكتابة إسم الشيئ الذي تمثله على العلم فإن ذلك يقضي بفشل الرمزية
    Em 1936, foi escolhido para transportar a bandeira num comício nacional. TED في عام 1936، تم اختياره لحمل العلم خلال التجمّع الوطني.
    Eu poderia ter uma carreira perfeitamente boa em ciência tradicional. TED يمكن أن تكون لي مسيرة عملية جيدة في العلم.
    "Ou nem chega mesmo a existir, ou é outra coisa qualquer, "um programa informático ou qualquer outra coisa, "mas, em qualquer caso, não faz parte da ciência." TED إما الوعي ليس له وجود أو هو شيء آخر كبرنامج كمبيوتر أو شيء تافه آخر لكن في كل الأحوال الوعي ليس جزءاً من العلم
    Isto é a ideia principal, mas a ciência é um rascunho. TED إذن تلك هي الفكرة العامة، لكن العلم أصعب من ذلك.
    Embora sejam o ponto alto da ciência moderna, os microscópios de pesquisa não são concebidos para testes de campo. TED على الرغم من أن العلم الحديث في قمة أوجه، إلا أنه مجاهر البحث ليست مصممة للاختبارات الميدانية.
    E a fé é algo distinto e separado da ciência. TED و الايمان هو شيء مختلف و منفصل عن العلم
    Normalmente, falar de ciência é como fazer exercício numa terra árida. TED عادة الحديث عن العلم هو كالتمرين في مكان شديد الحرارة
    Em ciência, não se pensa no cepticismo como uma coisa TED في العلم، لاتفكر في التشكك او حتى العلم كشيء.
    Agora, a ciência diz-nos que a parte do cérebro que regista uma ferida traumática pode ser a parte do cérebro em que também ocorre a cura. TED العلم الآن يوضح لنا أن جزء العقل الذي يسجل فيه الجرح النفسي المؤلم يمكن أن يكون الجزء ذاته الذي يحدث فيه الشفاء أيضا.
    Seja como for, pensávamos que iria afetar todas as áreas da ciência e da tecnologia, da informática à medicina. TED على أي حال، ظننا أن الأمر كان سيؤثر على جميع أجزاء العلم والتكنولوجيا، من الحوسبة وحتى الطب.
    Agora, situamo-nos entre a ciência, o "design" e a arte e pergunto-me: "E se a ficção dá forma aos factos? TED حسنا، الآن، في مكان يجمع بين العلم والتصميم والفن كان علي أن أسأل، ماذا لو شكّل الخيالُ الواقع؟
    Parece ser a bandeira que desapareceu da biblioteca o ano passado. Open Subtitles يبدو أنه العلم الذي اختفى من المكتبة العامة السنة الماضية
    A bandeira de Krakozhian acena no topo dos edifícios do Parlamento. Open Subtitles لوّح العلم القراقوزى بالوداع من على قمة أعلى مبانى البرلمان
    ...para que algum político pendure essa bandeira na sua parede! Open Subtitles من اجل ان يأخذ العلم ويعلقه على حائطه السياسي
    Chegou mesmo a dizer que para obter sucesso nas ciências e nas artes, um rasgo autista é essencial. TED ذهب لأبعد من ذلك في حديثه، إذ يبدو أنه لتكون ناجحاً في العلم والفن، تعتبر دفعة من التوحد أمراً ضرورياً.
    Guardei-o, sabendo o que sentis. Mesmo sem a vossa admissão. Open Subtitles أخفيته مع العلم بشعورك حتى لو لم تعترفي بذلك
    Agora, imaginem que esse carro está a 160 biliões de quilómetros e querem saber a cor exata dessa mosca. TED مع العلم أن هذه السيارة على بعد مئة تريليون ميل. وما تريد معرفته هو لون الحشرة بالضبط.
    A Red Flag deve tê-la usado para produzir as suas transmissões. Open Subtitles لابد ان العلم الاحمر يستخدمها ليفكوا تشفير القليل من ارسالنا
    Pelo gosto de aprender, ele é apaixonado pelo o conhecimento. Open Subtitles إنما كان ذلك من أجل العلم ليشبع شغفه المعرفي
    De algum modo, na visão do mundo actual, é fácil pensarmos que a ciência ocupou o lugar de Deus. Open Subtitles بطريقة ما, و في نظرة العالم المعاصرة من السهل الإعتقاد بأن العلم قد جاء ليأخذ مكان الرب
    A ciência não é definida pela parte do método de um artigo científico. TED العلم لا يتم تعريفه بقسم المنهج في بحث علمي.
    Há uma base científica para as emoções que sentimos. Open Subtitles ثمة أساسيات في العلم لكل المشاعر التي لدينا:
    Por isso, com estas duas ideias, que a ciência é uma forma de ser e que as experiências são brincadeiras, perguntámos: "pode qualquer um tornar-se um cientista?" TED لذا، مسلحا بهاتين الفكرتين، أن العلم أسلوب حياة، وأن التجارب هي ألعاب، تساءلنا، هل بإمكان أي كان أن يصبح عالما؟
    Há muitos exemplos famosos na história da ciência de cientistas que fazem exactamente isto. TED و لذلك فان هناك العديد من اﻷمثلة المشهورة في تاريخ العلم لعلماء طبقوا هذا بالفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد