Esquece os pássaros. lnsectos encarnados sugerem um bom jantar? Óptimo! | Open Subtitles | انس الطيور لكن حشرة حمراء كبيرة تقترح طعاما جيدا؟ |
Esquece a esposa do Shepherd. Não consigo igualar golpes. | Open Subtitles | انس زوجة شيبرد لا استطيع مقارنة علامات الشق |
Estás em França, Esquece o sentimento americano de posse, propriedade, guerra, violência. | Open Subtitles | انت في فرنسا الأن، انس تلك المعاني الأمريكية.. الاستحواذ ، الملكية |
Esqueça a caça às serpentes. Temos algo melhor aqui. | Open Subtitles | انس أمر مهرجان الثعابين لدينا هنا شيء أفضل |
Esquece isto. Faz-me um arranjinho com a tua irmã. | Open Subtitles | انس هذا الأمر، ما رأيك لو عرفتني بشقيقتك؟ |
Nº. 11811, regressa à Máquina e Esquece que alguma vez a abandonaste - compreendido? | Open Subtitles | ارجع يا رقم 11811 إلى الآلة و انس تماما أنك غادرتها . مفهوم ؟ |
- Esquece essas gatas. - O que estás a fazer em Wyoming? | Open Subtitles | انس هاتين القطتين ماذا تفعل هنا في وايومينج؟ |
Esquece, Harry, não passa de um trabalho. | Open Subtitles | بشيء ما انس الأمر يا هاري إنها مجرد خدعة |
Esquece os mitos que os media criaram à volta da Casa Branca. | Open Subtitles | انس كل ما نسجه الإعلام من أساطير حول البيت الأبيض |
Acabou-se. Esquece. Näo te devia ter pedido para o fazeres. | Open Subtitles | انتهى كلّ شيءٍ، انس ذلك ما كان عليّ طلب مساعدتك |
O programa? ! Esquece o programa. | Open Subtitles | انس المسلسل، علينا أن نأخذ الفكرة إلى شبكة مختلفة |
Esquece a merda da licença. Marco o território e nem vais precisar da licença. | Open Subtitles | انس الترخيص اللعين,إذا فرضت سيطرتي لن تحتاج للترخيص |
Se fores apanhado Esquece o meu telefone. | Open Subtitles | ان تم الامساك بك انس رقم هاتفى لقد أخبرتك لا يمكن أن تعيش كذلك |
Esquece o avião. Basta-me estar no nosso quarto contigo. | Open Subtitles | انس امر الطائرة اريد فقط ان اكون هنا في غرفة نومنا معك |
Há ar puro, sol, um dia lindo. Esquece essa merda. | Open Subtitles | نحن في الهواء المنعش و اليوم جميل انس أمر هذا القرف |
Esqueça isso. Você não quer ouvir-me falar do seu belo aspecto. | Open Subtitles | انس الأمر ،إنك لا تودّين فى أن يمدح أحدهم مظهرك |
Vá para casa. Trate de si. Esqueça que isto aconteceu. | Open Subtitles | عدّ لمنزلك وضمّد نفسك، انس أن هذا قد حدث |
E é tudo muito secreto... portanto Esqueça que esteve aqui e que viu aquilo... e Esqueça a gorjeta. | Open Subtitles | لذلك انس أنك كنت هنا وأنك رأيت هذا انس أمر الإكرامية |
Conseguimos o tubo, mantém o Curtis a trabalhar, infelizmente temos de esperar que o Lance encontre alguma coisa. | Open Subtitles | نحصل كورتيس مشعب، إبقائه العمل، و ونحن للأسف سوى ان ننتظر ونرى ما يجد انس بها. |
Na verdade, não me esqueci de acender o sinal. | Open Subtitles | حسناً، سأقول الحقيقه لك. انا لم انس ان اغير العلامه |
Isso podes esquecer, ela nem quer ouvir falar de cinema. | Open Subtitles | انس الأمر,فهي لا تريد أن تسمع اي شيء عنالافلام |
Esqueçam lá isso da família da noiva pagar isto ou aquilo. | Open Subtitles | هيا، انس موضوع عائلة العروس تدفع مقابل هذا و هذا |
Deixa lá isso, pá. Não tens nada com isso. | Open Subtitles | انس هذا الأمر يا رجل ليس هذا من شأني، ولا من شأنك |
Não compro isto. Nem penses. Esquece! | Open Subtitles | لن أشتري هذه، لا مجال، انس الأمر |
Esqueçe o que eu disse, que o da frente agora. | Open Subtitles | انس ما قلته أريدها بالأمام الآن |