ويكيبيديا

    "بالطبع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Claro
        
    • Com certeza
        
    • Mas
        
    • obviamente
        
    • certamente
        
    • de facto
        
    • é óbvio que
        
    • evidentemente
        
    É uma Saul Steinberg Claro, foi capa do The New Yorker. TED إنها بالطبع سول ستينبرج .. كانت على غلاف مجلة نيويوركر
    Claro que não estão sempre a trabalhar o tempo todo. TED بالطبع ,لن تكون في عمل دائم طوال هذه المده.
    Mas se carregarem neste botão, Claro, todo o vidro se torna opaco. TED ولكن بالطبع إذا قمت بضغط الزر فإن الحائط بأكمله يصبح مظلمًا
    Não, Claro que não fariam isso; iriam antes ao Google. TED لا,بالطبع لن تقوم بذلك, سوف تستخدم محرك البحث جوجل
    O humor é um poderoso fator de mudança de jogo e, Claro, foi bastante elevado na Polónia. TED الفكاهة دورها قوي في تغيير مسار اللعبة ، و بالطبع لقد كانت كبيرة في بولندا.
    Claro que, na Natureza, há sempre exceções à regra. TED في الطبيعة، بالطبع هناك دائماً إستثناءات من القاعدة.
    Está a duplicar a cada 18 meses e, Claro, todos os membros do clube dos "digerati" sabem que se trata da Lei de Moore. TED في الحقيقه هو يتضاعف كل 18 شهراً و بالطبع اي شخص يحمل بطاقة خبير في الحاسوب يعرف ان هذا اسمه قانون موور
    E em muitos casos familiares, Claro que o são. TED وفي الكثير من الحالات الشهيرة، كانت بالطبع صحيحة.
    Claro que não. Pedem-nos para aprofundar a nossa investigação. TED بالطبع لا، ونحن مطالبون بالتعمق أكثر في تحقيقنا.
    Claro que pensam isso, porque nem sabem o que aconteceu. TED بالطبع يعتقدون ذلك، لأنهم لا يعرفون حتى ماذا حصل.
    Claro que há coisas perigosas que também são ótimas. TED بالطبع هناك أشياء خطيرة التي هي أيضا كبيرة.
    Claro que tive sorte, Mas aquela sorte resultou de uma série de pequenos riscos que corri, começando por dizer olá. TED بالطبع كنت محظوظة، ولكن هذا الحظ كان نتيجة سلسلة من مجازفاتٍ صغيرةٍ قمت بها، بدايةً من إلقاء التحية،
    Foram mostradas em Israel, Claro, e também foram exibidas ao público israelita. TED لقد بث بالطبع في إسرائيل, , ولقد تصدت إسرائيل لهم أيضا.
    Mas, Claro, para eles, a corda é outra distração. TED ولكن بالطبع, لن يستطيع الحبل عمل شيء حيالهم
    Muito felizes e eu, Claro, também estava feliz por estar viva. TED سعداء للغاية، وأنا أيضا سعيدة لأنني على قيد الحياة، بالطبع.
    Vou mostrar-vos estes diapositivos. Pensei começar com o logótipo. Falta aqui, Claro, a calota glaciar do Polo Norte. TED لقد فكرت أن أبدأ بالشعار. ما هو الشيء الناقص هنا بالطبع هو الغطاء الجليدي للقطب الشمالي
    Claro que o problema é que o inverso é estar imundo ou sujo, quanto se tem VIH. TED بالطبع فإن الوجه الأخر هوا كونُك غير نظيف او قذر، عندما تكونُ مُصاباً بفيروس الايدز.
    Claro, os professores devem estar focados no bem-estar emocional das crianças TED بالطبع يجب على المعلمين أن يركزوا على السلامة الانفعالية لأطفالهم.
    Ela disse: "Claro que tenho, "Mas chamo as minhas irmãs. TED فقالت: بالطبع حدث ذلك غير أنني أنادي على أخواتي
    E, Claro, seria altamente prejudicial na preparação de planos. TED و بالطبع التخطيطات لعمل كهذا ستُحدث إضطرابا هائلاً.
    Com certeza não esqueceu dos bons momentos que tínhamos na cabana. Open Subtitles بالطبع لم تنسى الأوقات الجميلة التى كنا نقضيها فى الكوخ
    Mas depois, obviamente, toda a gente é sempre mais inteligente à posteriori. Open Subtitles لكن بالطبع يدرك المرء متأخراً إنه كان يجب أن يكون أذكي
    Alguns chamam destino, outros, hipoteses... Mas o que quer que lhe chamem, é certamente uma coisa interessante em ponderar, nao acham? Open Subtitles البعض يقول إنه القدر والبعض الآخر يقول الفرصة لكن مهما تكن التسمية إنه بالطبع شئ مثير للتسائل أليس كذلك؟
    de facto, hoje podemos fabricar ouro na Terra. graças a invenções modernas que os alquimistas medievais perderam por alguns séculos. TED بالطبع ، باستطاعتنا اليوم تصنيع الذهب على الأرض بفضل الاختراعات الحديثة التي فاتت كيميائيي القرون الوسطى ببضعة قرون.
    é óbvio que não há muitos lutadores como Conlan. Open Subtitles بالطبع ليس هناك العديد من الملاكمين مثل كونلن
    Enfim, pensámos isso, Mas é verdade que ainda pode evidentemente, tudo é possível, ainda pode ter filhos. Open Subtitles أعني، أننا قلنا هذا، لكن بالطبع يمكنك أن.. تنجب أطفالاً. كل شيء ممكن هذه الأيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد