E não quero ouvir o nome Peter Pan nunca mais! | Open Subtitles | وانا لااريد ان اسمع اسم بيتر بان مرة اخرى |
Pan, a razão porque está tudo mal é porque está ao contrário. | Open Subtitles | بان السبب فى كون كل شىء خاطىء انه ملبوس على الظهر |
Não é justo! Ele é dono da Pan Am. | Open Subtitles | ياالهى، انها قضية حق انظر، انه يمتلك بان. |
para fazer coisas deste género — lembrar às pessoas que a Ban existe — é por isso que estamos interessados nele. | TED | للقيام بأشياء مثل هذه الامور، كما تعلمون، نذكر الناس عن بان هو نوع من لماذا كنا نرغب في ذلك. |
Está a dizer-me que acreditar em superstições... é como acreditar no sobrenatural? | Open Subtitles | اتخبرني بان الايمان بالخرافة هو نفس الشيء كألايمان بعالم ماوراء الطبيعة؟ |
uma semana, ele escreveu a dizer que ia ter licença. | Open Subtitles | في أحد الأسابيع كتب لي بان لديه أجازة مقبلة. |
"Pan troglodytes" o nome que lhe damos, significa "habitante de grutas". | TED | بان تروجلودايتس ، الأسم الذي اطلقناه عليه ، يعني ساكن الكهف |
O Peter Pan voava com crianças num conto de fadas. | Open Subtitles | بيتر بان يطير مع الأطفال يا لويس في قصص الجن |
O Padrinho da Pequena China, Sr. David Lo Pan. | Open Subtitles | -أجل الأب الروحي للصين الصغيرة السيد" ديفيدلو بان" |
Por fim, vou matar o Peter Pan esse rapaz presunçoso que me cortou a mão e deu-a ao crocodilo! | Open Subtitles | وفى النهاية ساقتل بيتر بان هذا الفتى المغرور الذى قطع يدى واطعمها للتمساح |
Apostaste que eu não conseguia trazer o Pan para cá, não apostaste? | Open Subtitles | انت تشك فى اننى استطيع ارجاع بان اليس كذلك |
Decidi que o tal chamado " Pan" regressará dentro de três dias para começarmos a arbitragem da espada. | Open Subtitles | قررت ان المدعو بان سيعود فى خلال 3 ايام و سيحكم بيننا السيف |
se algum de vós acha que este não é o Peter Pan que atravesse a linha. | Open Subtitles | لو اى منكم يقول ان هذا ليس بيتر بان فليعبر الخط |
Como sargento da brigada sanitária declaro que a morte foi causada por sete balas, alojadas na parte superior do tórax. | Open Subtitles | ، انا ، المسؤول الصحي اقر بان سبب الوفاة هو سبع رصاصات . والتي دخلت في اعلى صدره |
um amigo meu do F.B.I. Disse-me que a minha família corria perigo. | Open Subtitles | اتصل بى زميل من عملى القديم. لتنبيهى بان عائلتى فى خطر. |
Prometo-te que haverá um dilúvio de boas obras numa centena de cantos abandonados do mundo, e todos em teu nome. | Open Subtitles | اعدك بان يكون هناك فيض من الاعمال الطيبه فى مئات من الاماكن المهمله فى الارض وكل ذلك باسمك |
Para ter a certeza de que tudo acontecerá como deve... que tal mandar o seu sobrinho com o Dr. Markway? | Open Subtitles | للتأكيد بان كل شيء علي ما يجب أن يكون إفترض ان إبن أخوك يذهب سوية مع الدكتور ماركواي؟ |
Para os alemães foram os ingleses. Para os ingleses foram os alemães. | Open Subtitles | المان مصرين بان البريطانين من بدأها والبريطانين يتهمون المان من بدآها |
Ben Jonson chamou ao tempo "o velho careca batoteiro." | Open Subtitles | :قال بِن جونسون بان الوقت المحتال الاقرع العجوز |
Pensei que seria um choque menor, se eu lhe contasse pessoalmente. | Open Subtitles | لقد شعرت بان الصدمة ستكون اقل لو جأت واخبرتك بنفسى |
Vai ser entregue a um júri para ser julgado. | Open Subtitles | انت ملزم بان تحاكم فى المحكمه المركزيه الجنائيه |
Sei que me estou a repetir, mas deixa-me dizer isto. | Open Subtitles | أعرفُ بأني أشكو، و لكن أسَمح لي بان أقولها. |
Alguém mencionou que o aeroporto de Bali lida com 16 milhões de chegadas e partidas por ano. | TED | ذكر متحدث بان مطار بالي الدولي يقوم باستقبال ١٦ مليون من القادمين والمغادرين في العام. |