ويكيبيديا

    "بجدية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sério
        
    • mesmo
        
    • séria
        
    • Sinceramente
        
    • solenemente
        
    • Verdade
        
    • seriamente a
        
    Eu também gosto de foder, mas isto eu levo a sério. Open Subtitles انا احب ان اضاجع بالجوار ايضا ولكنى سأتناول الامر بجدية
    Isto já não é uma brincadeira, isto é sério. Open Subtitles هيّا, هذه ليست بمزحةٍ لعينه بعد الآن, بجدية.
    Vejam só como levam a sério essa história do ovo. Open Subtitles لاحظا , كيف بجدية تأخذان موضوع هذا البيض ؟
    Mas o Conselho é famoso por levar estes assuntos... muito a sério. Open Subtitles لكن علي أن أحذرك حسب تاريخ المجلس يأخذ هذه المسائل بجدية
    mesmo nos filmes, devemos lidar com a representação de alguém com seriedade. Open Subtitles حتى في الأفلام على الشخص أن يأخذ تمثيل أي شخص بجدية
    Jeannie, a tua mãe e eu falámos várias vezes muito a sério sobre o Randall e tu. Open Subtitles الامر يا جينى أنني تكلمت مع أمك عدة مرات بجدية شديدة عنك أنتِ و راندال
    Bom, sabem, talvez não tenha levado as coisas muito a sério. Open Subtitles حسنا انت تعرف ربما انا لا آخذ الأمور بجدية كفاية
    sério, ele é muito meigo com animais e crianças... Open Subtitles أتحدث بجدية هو لطيف جداً مع الحيوانات والأطفال
    Sei que sempre achaste que levava a competição demasiado a sério. Open Subtitles أعلم أنك ظننت دائما أننى أنظر إلى المسابقة بجدية زائدة
    Só queria que o Ben o leva-se mais a sério, sabes? Open Subtitles كنت أريد فقط أن يأخذها بن بجدية أكثر، أتفهميني ؟
    Mas, a sério, devias procurar expandir um pouco o teu mundo. Open Subtitles ولكن بجدية ، يجب أن تنظرين للمستقبل وتوسعى عالمك قليلاً
    A sério, se te sentares aqui, vão pensar que és estranha. Open Subtitles انظري, لكن بجدية إذا جلست هنا, الناس سيعتقدون أنك غريبة
    Mas, a sério, tens de a ouvir. É muito engraçada. Open Subtitles ولكن بجدية ، يجب ان تسمعيها فهي مضحكة للغاية..
    Estava a provocar-te para arranjares um emprego, e tu levaste a sério. Open Subtitles كنت أضايقك قبل أيام لتحصلي على عمل، لكنّك أخذت الأمر بجدية.
    A sério, ninguém na empresa de segurança vai lá em baixo. Open Subtitles بجدية ياخي لا احد في شركة الامن يذهب الي هناك
    E não leves isto demasiado a sério, porque irá voltar-se contra ti. Open Subtitles ولا تأخذ كل هذا بجدية مطلقه لأنه سوف يعضك من مأخرتك
    Eu não posso acreditar que estás a levar esta merda a sério. Open Subtitles هنا ، يقف أمامك أنا لا أصدق أنك تأخذ ذلك بجدية
    Mas eu quero levar-te a sério. Quero conhecer os teus pais. Open Subtitles لكنني أرغب أن أمتلك بجدية .. أرغب أن أرى والديك
    Está mesmo a dizer que pode impedir o Jacob de desaparecer? Open Subtitles هل تقول بجدية أنه يمكننا أن نمنع جايكوب من الاختفاء
    Nada melhor corta o ambiente, como uma miúda ficar séria. Open Subtitles لا شئ يقتل المزاج أكثر من فتاة تتكلم بجدية
    Digo-lhe Sinceramente, a sua conta está paga. Open Subtitles وأنا أخبرك بجدية بأنّ فاتورتك دفعت
    Jura solenemente que o depoimento que prestar... será a Verdade, toda a Verdade e nada mais que a Verdade? Open Subtitles أنت تُقسمُ بجدية ان الشهادةَ سَيتكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة،
    Preciso saber que dizes a Verdade, que vales a pena. Open Subtitles أحتاج إلى أن أوقن بجدية عرضك وأنك جدير به.
    Excepto uma vez, há cerca de 15 anos, quando considerou seriamente a hipótese de renunciar ao título ao conhecer uma bela artista... que lhe revelou quão maravilhosa a vida podia ser. Open Subtitles بإستثناء مرة واحدة منذ 15 عاماَ فقد فكر بجدية في التخلي عن اللقب فقد قابل فنانة جميلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد