ويكيبيديا

    "بقيّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • resto da
        
    • resto do
        
    • outros
        
    • o resto das
        
    • resto dos
        
    • outras
        
    • restantes
        
    • estão os
        
    • pelo resto
        
    O vencedor será decidido por votação pelo resto da aula. Open Subtitles الفائز سَيُقرّرُ عن طريق فرز باليد مِنْ بقيّة الصفِ.
    Deixa-me mostrar-te o que fiz ao resto da casa. Open Subtitles دعْني أُشوّفُك الذي آي يَنتهي مِنْ بقيّة المكانِ.
    Afastar do ex-noivo e ir ao resto da festa. Open Subtitles الطاقةِ الإيجابيِ ستذهب لـ بقيّة من بـ الحفلة
    Comparado ao Baile, o resto do ano foi bem chato. Open Subtitles بالمقارنة مع حفلة الترحيب بقيّة السنة كانت مملّة جداً
    Tu operaste-me... para que o resto do mundo não fugisse de mim. Open Subtitles جَعلتُك تُثبّتُني لذا بقيّة العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يَراني ولا أَرْكضَ الصُراخ.
    Da mesma forma que passo os outros, com os meus velhos constituintes. Open Subtitles بنفس الطريقة التي قضيت بها بقيّة أيّام الأحد، مع ناخبيّ القدماء
    Com o resto das carteiras e o que havia em caixa, já não se saíram nada mal? Open Subtitles والآن، مع بقيّة تلك المحافظ والعدّاد يجعل من هذا فوز ثمين
    Encontrou tempo para vir aqui... enquanto o resto dos bobocas da estação... nem me mandam um cartão. Open Subtitles تَجِدُ الوقتَ للمَجيء هنا بينما بقيّة أولئك العجزِ في المحطة لا تُرسلُني حتى a بطاقة.
    - Sim, e todas as outras freiras orando para você voltar à Casa Matriz. Open Subtitles نعم، و بقيّة الراهبات يصلّين من أجل عودتكِ إلى بيت الأمّ.
    Em 5 minutos, marcam-te "J-cat", o que quer dizer que passas o resto da tua vida em confinamento solitário. Open Subtitles و سيُقيّمونك خلال 5 دقائق بأنّكَ مهووس و هذا يعني أنّك ستقضي بقيّة حياتك في حجزٍ انفراديّ
    E queres passar o resto da tua vida com uma? Open Subtitles أأنت مُتأكّد أنّك تُريد قضاء بقيّة حياتك مع إحداهنّ؟
    O resto da família estará no hospital daqui a uma hora. Open Subtitles . سيتواجد بقيّة أفراد العائلة في المستشفى في غضون ساعة.
    É altura da Polícia colocar sob custódia o resto da equipa. Open Subtitles لقد حان الوقت للشرطة لأَخذ بقيّة الفريق إلى الحبس الوقائي.
    Vou passar o resto da vida com aqueles dentes bons, sabes? Não. Open Subtitles سأقضي بقيّة حياتي مع تلك الأسنان الجميلة ، أتعلم ؟ كلّا.
    Ainda não, rapaz. Ainda quero conhecer o resto da família. Open Subtitles ليس بعد يا غلام، ما زلت سأقابل بقيّة أسرتك.
    Não devia bajular o novo chefe como o resto do pessoal? Open Subtitles ألا ينبغي أن تتملقي الرئيس الجديد مثل بقيّة هؤلاء الناس؟
    A única opção é sublocar o resto do andar. Open Subtitles أملنا الوحيد هو تأجير بقيّة هذا الطابق بالباطن.
    Um relaxante muscular impede que os espasmos se espalhem pelo resto do corpo. TED ويقوم مرخٍ للعضلات على منع التشنجات من الانتشار إلى بقيّة الجسم.
    O ferimento no processo transverso à direita da T6 não se alinha com os outros causados pela armação. Open Subtitles الجرح الموجود بالنتوء المستعرض الأيمن لا يتراصف مع بقيّة الجروح الناتجة من السقوط على حديد التسليح
    Afinal de contas, não podemos passar o resto das nossas vidas no castelo. Open Subtitles مع ذلك، نحن لا نَستطيعُ الصَرْف بقيّة حياتِنا في القلعةِ.
    O resto dos homens na fotografia morreu um mês depois. Open Subtitles بقيّة الرجال في الصورة، بعد شهر، هم كانوا جميعا موتى.
    - Dizem que brincar expande a alma. Já que aqui está, abra as outras malas. Open Subtitles حَسناً، بينما نحن فيه إفتحْ بقيّة أمتعتِكَ أيضاً
    Você serão os que guiarão as restantes crianças do Senhor à glória! Open Subtitles أنت سَتَكُونُ الواحدَ التي سَتَقُودُ بقيّة أطفالِ اللّوردَ للتَفَاخُر
    Vai dizer-nos onde estão os pacotes em 30 segundos Open Subtitles ستخبرنا بمكان بقيّة الطرود خلال الثواني الثلاثين القادمة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد