Esquece essa Merda, filho. Só quero que as aulas comecem. | Open Subtitles | تبا لهذا يا بُني لايمكنني الإنتظار حتى تبدأ الدراسة |
- Merda, caiu na caixa. - Deixa uma mensagem. | Open Subtitles | تبا, حولت إلى البريد الصوتي اتركي لها رسالة |
Ele não está a falar contigo. Cambio. Merda, esta coisa está quente. | Open Subtitles | إنه لا يتكلم معك الأن , حول تبا هذا الشيء ساخن |
Só vamos achar esses putos e matá-los. Porra, não é tão difícil. Desde que não tenha gente perto. | Open Subtitles | ولأن فلنجد أولئك الحقيرين وحسب تبا, ليس الأمر بهذه الصعوبة |
Puta, Foda-se o formulário! | Open Subtitles | تبا للا ستمارات أيتها السافلة,نحتاج إلى طبيب. |
Podes encará-lo como quiseres mas vai mesmo acontecer, Raios partam. | Open Subtitles | يمكنك النظر إليها كما تشاء لكنها تستحصل ، تبا |
Bolas! Obrigado, mas vou precisar de tempo para pensar nisso. | Open Subtitles | تبا.شكر، لكن أريد بعض الوقت في التفكير في ذلك |
Não me importa. Que se lixe. Ele não pode desligar isto. | Open Subtitles | لا أهتم , تبا لهذا الرجل ليس بإمكانه إيقاف الموسيقى |
Merda! Eric, avisa a polícia de L.A. que vamos entrar. | Open Subtitles | تبا,اريك أخبر شرطه لوس أنجلوس أننا سندخل بشكل كبير |
Oh Merda! Os gajos estão a pousar na água. | Open Subtitles | تبا ، أولئك الرجال يقومون بالهبوط على الماء |
E agora vamos lá todos a minha casa para um pouco de pão-de-ló e vinho e Merda! | Open Subtitles | و الآن دعونا نذهب إلى منزلى ونأكل كعكة إسفنجية ونشرب قليلا من النبيذ .. و .. تبا |
Merda! É um beco sem saída. Os turcos devem tê-lo bloqueado. | Open Subtitles | تبا انها نهاية مسدودة الأتراك لا بد وأنهم قاموا بسدها من اعلى |
Grande Merda! Aqueles caras vão em sentido contrário. Ainda vão matar alguém... | Open Subtitles | تبا, هناك شخص على الجانب الخطأ من الطريق العام, سوف يقتل شخصا ما |
Porque não começamos o meu primeiro dia... com alguns papéis de expulsão para o Sr. Merda e para o Sr. Lixar? | Open Subtitles | حسنا , لماذا لا نبدأ يومي الأول ببعض أوراق الطرد للسيد قذر والسيد تبا ؟ |
Porra, esse cara na tv está arrasando! | Open Subtitles | تبا, هذا الرجل على التلفاز يبرح هذا الفتى ضربا |
- Porra para isso, pá, tu é que queres fazer uma entrevista, não me digas como falar. | Open Subtitles | تبا لذلك أنت من أراد مقابلة تلفزيونة لا تخبرني كيف أتحدث |
Foda-se, César, confia em mim! Isto não é um sonho. | Open Subtitles | تبا يا سيزر ثق بي ، هذا ليس حلم |
Raios, trabalho o dia todo e quando chego tenho de comer esta porcaria? | Open Subtitles | تبا ، انا اعمل بجهد طوال اليوم لكي اعود للمنزل و أأكل هذا القرف؟ |
Bolas! Continua sem ligação. As montanhas devem bloquear o sinal. | Open Subtitles | تبا ، ما زال ليس هناك إتصال لا بد و أن الجبال تعوق الإشارة |
Quero dizer, que se lixe, isto poderia influenciar toda a eleição. | Open Subtitles | اعنى, تبا لكل شئ فهذا سوف يؤثر على الانتخابات بشدة |
Caramba! Estive tão perto! Estão todos corretos mas numa ordem diferente! | Open Subtitles | تبا لقد كنت قريبا حصلت على الارقام لكن بترتيب خاطئ |
Depois, virou-se para o homem de confiança... e disse: "Telefone ao Ben Bradlee e diga-lhe que se foda." | Open Subtitles | و عندما إنتهى إلتفت إلى كبير مساعديه و قال له إتصل ببن برادلي و قل له تبا لك |
Droga, Cole! Isso já não é engraçado há uns dois anos! | Open Subtitles | تبا, كول لم يعد هذا ممتعا منذ سنتين تقربيا |
Maldição, esse é o terceiro processo de imperícia hoje, seu babaca! | Open Subtitles | تبا هذا ثالث تصرف سيء اليوم لذلك الوغد ذو البدلة |
Vá-se foder, Hart. O que é que você sabe sobre o dever? | Open Subtitles | تبا لك يا هارت , ما الذى تعرفه عن الواجب ؟ |
Que se lixem. Quero o homem que matou o Todd. | Open Subtitles | تبا لهم , أنا أريد الرجل الذى قتل "تود"؟ |
C'um Caraças. Tenho o fio dental tão enfiado no cu. | Open Subtitles | تبا لك سلسلتى حرف ج دخلت تماما فى مؤخرتك |
Vai-te foder! Vou-te dar uns biqueiros nesse cu, ó Azedas! | Open Subtitles | تبا لك, سأركل مؤخرتك البيضاء أيها الخنيث |
Malditos bróculos! Maldita sejas! E malditos irmãos Wright! | Open Subtitles | تبا للقرنبيط تبا لك ِ وتبا للاخوين رايت |