O que acontece é que ele procura a posição mais quente, volta a procurar meia hora depois, um dia depois, um mês depois. | TED | فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر |
Se está à procura de um quarto, não há vagas. | Open Subtitles | لو كنت تبحث عن غرفة فليس لدينا أماكن شاغرة |
A polícia não nos irá procurar, porque ninguém sabe que desaparecemos. | TED | لن تبحث عنك الشرطة لأنه لا أحد يدري أنك رحلت. |
Estou a ver o que procuras. Gostas de rapariguinhas, não é? | Open Subtitles | أرى ما أنت تبحث عنه لديك شىء للبنات الصغيرات، ايه؟ |
Ao olhar para os crachás para ver quem nos pode ajudar nos nossos sonhos, ás vezes ignoramos a humanidade desse outro. | TED | كما تعلم، أنت تبحث بين الأسماء لعلك تجد من قد يساعدك في تحقيق حُلْمِك، أحيانا تبحث في إنسانية الآخر. |
Mas se quer bater a cabeça contra a parede, faça o seguinte. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تريد ضرب راسك بالحائط هذا ما تبحث عنه |
Se procura o Vic foi dar um passeio com Mrs. NordIey. | Open Subtitles | اذا كنت تبحث عن فيك فهو يتمشى مع السيدة نوردلى |
A Polícia ainda procura o assassino da Sra. de Montpellier. | Open Subtitles | الشرطة ما زالت تبحث عن قاتل السيدة دي مونتيبلاير |
Inspector Chan, veja se é esta a pessoa que procura. | Open Subtitles | المفتش تشان،أنظر إنّ كان هذا الشخص الذي تبحث عنه. |
Mas se anda à procura de criminosos, pode começar por aqui. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تبحث عن الأشرار، يمكن أن تبدأ هنا. |
Não conseguia encontrar a padaria que estava a procurar. | TED | لم تستطع إيجاد المخبز التي كانت تبحث عنه. |
Vou mandar policias procuras nas estações de comboio de autocarros. | Open Subtitles | سوف أجعل الشرطه تبحث في محطات القطارات و الأوتيبسات |
E se chegares ao Capitólio e não encontrares o que procuras? | Open Subtitles | وماذا إذا أدركت أنك لم تجد ما تبحث عنه ؟ |
Será que não estavas a olhar para uma coisa brilhante chamada espelho? | Open Subtitles | أي فرصة كنت تبحث في لذلك، شيء لامع مشرق يسمى المرآة؟ |
Não se pode confiar nas pessoas quando se quer ser bem tratada. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تثق بالناس إذا كنت تبحث عن صفة عادلة |
Os tiras estão atrás de alguém de blusa rosa. | Open Subtitles | الشرطة تبحث عن أي شخص يرتدي فانيلة زهرية. |
queres falar com uma maluca que anda atrás da Division? | Open Subtitles | تريدين التواصل بواضعة نظريات مؤامرات والتي تبحث حول الشعبة؟ |
Os testes procuram marcadores genéticos ou combinações de marcadores genéticos. | TED | تبحث الفحوصات على مؤشرات وراثية أو تركيبات مؤشرات وراثية. |
Disse-lhe para não parar até encontrar as respostas que procurava. | Open Subtitles | اخبرتها الا تتوقف حتى تجد الاجوبة التي تبحث عنها |
a Polícia está procurando uma mulher ligada à fotografia que receberam. | Open Subtitles | ان الشرطه تبحث عن امرأه مرتبطه بتلك الصوره التى استلموها |
Se for verdade, o hospital já deve estar a investigar. | Open Subtitles | إن كان هذا حقيقي، فإن المستشفى تبحث في الأمر |
Não sei quem é. Não sabia que procuravas um empresário. | Open Subtitles | لا أعرفها، لم أعلم أنك تبحث عن مدير أعمال |
Nunca sabes de onde virá ajuda até que a procures. | Open Subtitles | لا تعرف من أين تأتي المساعدة حتى تبحث عنها |