ويكيبيديا

    "تعلمين أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sabes que
        
    • sabe que
        
    • Sabia que
        
    • sabes se
        
    • sabias que
        
    Sabes que este malandro gosta de ti, não sabes? Open Subtitles ماذا أنت ستفعل؟ تعلمين أن هذا الشرير يحبك؟
    Sabes que esta vai ser sempre a minha casa, certo? Open Subtitles تعلمين أن هذا دائماً سيكون منزلي ، صحيح ؟
    Sabes que, na verdade, a empresa não pode interferir nisto, certo? Open Subtitles تعلمين أن الشبكة لا يحق لها التدخل في هذا، صحيح؟
    Senhora, você sabe que corrida de carros... em estradas públicas é ilegal? Open Subtitles سيدتى , هل تعلمين أن سباق السيارات ممنوع على الطرقات ؟
    sabe que o seu filho foi agredido ontem à noite, não sabe? Open Subtitles تعلمين أن ولدكِ تم الإعتداء عليهِ اللّيلة الماضية ، أليس كذلك؟
    Sabes que o Manta planeia matar-me... assim que curar o filho dele. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن خطة المانتا هى قتلى بعد أن أعالج إبنه.
    Sabes que existe terapia para este tipo de coisas, certo? Open Subtitles تعلمين أن لديهم علاج لهذا النوع من الأمراض، صحيح؟
    Sabes que seria mau se te sentisses atraída por ele, certo? Open Subtitles تعلمين أن الأمر سيكون سيئاً لو كنتِ منجذبة إليه، صح؟
    "Não Sabes que a escola está proibida à raparigas? TED ألا تعلمين أن المدارس محظورة على الفتيات؟
    Sabes que só tenho uma hora, e tenho muito que fazer. Open Subtitles تعلمين أن لدى ساعة واحدة وهناك الكثير من الأعمال لأقوم بها
    Sabes que não é verdade. Open Subtitles . يا إيموجين ، أيها الشئ السخيف العجوز . تعلمين أن ذلك ليس حقيقياً
    Sabes que aquele boneco que queres para o Andy custa 100 dólares? - O boneco Good Guy. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن الدمية التي تريدينها لأندي , تكلفتها 100 باكز ؟
    Olha, Sabes que está um quarto vago. Podes lá ficar, se quiseres... Open Subtitles تعلمين أن هناك غرفة إحتياطية ويمكنك البقاء بها.
    Sabes que o teu pai é muito teimoso. Tem razão, minha querida. Open Subtitles ـ تعلمين أن والدك له ارادة من حديد ـ أنت على صواب يا عزيزتى
    Sabes que um em cada 25 casamentos combinados acaba em divórcio. Open Subtitles أنتِ تعلمين أن كل زواج مرتب منذ 25 سنة يفضي به الأمر إلى الطلاق
    Sabes que o Multibanco só dá $300 de cada vez, por isso aceito um cheque de 100. Open Subtitles حسناً، تعلمين أن الصراف الآلي لا يسمح بسحب أكثر من 300 دولار دفعةً واحدة لذا سآخذ شيكاً بالمئة دولار الأخرى
    Sabes que virão mais, desde que saibam que o rapaz está aqui? Open Subtitles أنت تعلمين أن المزيد منهم سيأتون طالما كانوا يعلمون أن الصبى هنا
    Não sabe que é perigoso a Sra. Wilkes fazer esta viagem? Open Subtitles أيتها الحمقاء، ألا تعلمين أن ارتجاج السيدة ويلكس لمسافة أميال يعد خطراً عليها ؟
    Não sabe que nossos hóspedes, todos ficarão sabendo? Open Subtitles آلا تعلمين أن ضيوفنا والجميع سيعرفون بهذا الأمر ؟
    sabe que comer isto é muito mau para a sua saúde? Open Subtitles انا لم اقصد المضايقة ولكن هل تعلمين أن تناول هذه سيئ جدا لصحتك؟
    Então, Sabia que esse pedido devia ter sido satisfeito. Open Subtitles إذن أنتي تعلمين أن المطالبة كان يجب دفعها
    Como é que sabes se o que estás a sentir não é... Emoção residual? Open Subtitles كيف تعلمين أن ما تشعرين به ليس عاطفه متبقيه
    sabias que o meu cão, hoje, recebeu um cartão de aniversário? Open Subtitles هل تعلمين أن كلبي استلم بطاقة تهنئه بعيد الميلاد اليوم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد