Sabes que este malandro gosta de ti, não sabes? | Open Subtitles | ماذا أنت ستفعل؟ تعلمين أن هذا الشرير يحبك؟ |
Sabes que esta vai ser sempre a minha casa, certo? | Open Subtitles | تعلمين أن هذا دائماً سيكون منزلي ، صحيح ؟ |
Sabes que, na verdade, a empresa não pode interferir nisto, certo? | Open Subtitles | تعلمين أن الشبكة لا يحق لها التدخل في هذا، صحيح؟ |
Senhora, você sabe que corrida de carros... em estradas públicas é ilegal? | Open Subtitles | سيدتى , هل تعلمين أن سباق السيارات ممنوع على الطرقات ؟ |
sabe que o seu filho foi agredido ontem à noite, não sabe? | Open Subtitles | تعلمين أن ولدكِ تم الإعتداء عليهِ اللّيلة الماضية ، أليس كذلك؟ |
Sabes que o Manta planeia matar-me... assim que curar o filho dele. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أن خطة المانتا هى قتلى بعد أن أعالج إبنه. |
Sabes que existe terapia para este tipo de coisas, certo? | Open Subtitles | تعلمين أن لديهم علاج لهذا النوع من الأمراض، صحيح؟ |
Sabes que seria mau se te sentisses atraída por ele, certo? | Open Subtitles | تعلمين أن الأمر سيكون سيئاً لو كنتِ منجذبة إليه، صح؟ |
"Não Sabes que a escola está proibida à raparigas? | TED | ألا تعلمين أن المدارس محظورة على الفتيات؟ |
Sabes que só tenho uma hora, e tenho muito que fazer. | Open Subtitles | تعلمين أن لدى ساعة واحدة وهناك الكثير من الأعمال لأقوم بها |
Sabes que não é verdade. | Open Subtitles | . يا إيموجين ، أيها الشئ السخيف العجوز . تعلمين أن ذلك ليس حقيقياً |
Sabes que aquele boneco que queres para o Andy custa 100 dólares? - O boneco Good Guy. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أن الدمية التي تريدينها لأندي , تكلفتها 100 باكز ؟ |
Olha, Sabes que está um quarto vago. Podes lá ficar, se quiseres... | Open Subtitles | تعلمين أن هناك غرفة إحتياطية ويمكنك البقاء بها. |
Sabes que o teu pai é muito teimoso. Tem razão, minha querida. | Open Subtitles | ـ تعلمين أن والدك له ارادة من حديد ـ أنت على صواب يا عزيزتى |
Sabes que um em cada 25 casamentos combinados acaba em divórcio. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أن كل زواج مرتب منذ 25 سنة يفضي به الأمر إلى الطلاق |
Sabes que o Multibanco só dá $300 de cada vez, por isso aceito um cheque de 100. | Open Subtitles | حسناً، تعلمين أن الصراف الآلي لا يسمح بسحب أكثر من 300 دولار دفعةً واحدة لذا سآخذ شيكاً بالمئة دولار الأخرى |
Sabes que virão mais, desde que saibam que o rapaz está aqui? | Open Subtitles | أنت تعلمين أن المزيد منهم سيأتون طالما كانوا يعلمون أن الصبى هنا |
Não sabe que é perigoso a Sra. Wilkes fazer esta viagem? | Open Subtitles | أيتها الحمقاء، ألا تعلمين أن ارتجاج السيدة ويلكس لمسافة أميال يعد خطراً عليها ؟ |
Não sabe que nossos hóspedes, todos ficarão sabendo? | Open Subtitles | آلا تعلمين أن ضيوفنا والجميع سيعرفون بهذا الأمر ؟ |
sabe que comer isto é muito mau para a sua saúde? | Open Subtitles | انا لم اقصد المضايقة ولكن هل تعلمين أن تناول هذه سيئ جدا لصحتك؟ |
Então, Sabia que esse pedido devia ter sido satisfeito. | Open Subtitles | إذن أنتي تعلمين أن المطالبة كان يجب دفعها |
Como é que sabes se o que estás a sentir não é... Emoção residual? | Open Subtitles | كيف تعلمين أن ما تشعرين به ليس عاطفه متبقيه |
sabias que o meu cão, hoje, recebeu um cartão de aniversário? | Open Subtitles | هل تعلمين أن كلبي استلم بطاقة تهنئه بعيد الميلاد اليوم؟ |