ويكيبيديا

    "تغادر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • embora
        
    • partir
        
    • deixar
        
    • parte
        
    • saia
        
    • saíres
        
    • saiu
        
    • saias
        
    • sair do
        
    • vais
        
    • sais
        
    • sair daqui
        
    • abandonar
        
    • saído
        
    • ires
        
    Porque muito depois de esta leva de estrangeiros ir embora, os negócios iria manter o seu país pacífico e seguro. TED لانه بعد أن تغادر كل الاطراف الاخرى افغانستان فان الاقتصاد وحده من سوف يحافظ على وطنها آمناً مستقراً
    Pois, é melhor ir-se embora antes do início do mercado nocturno. Open Subtitles ذلك صحيح. من الأفضل أن تغادر قبل بداية التسوق الليلي.
    Pode haver trânsito! O avião pode partir mais cedo! Open Subtitles قد يكون هناك زحام قد تغادر الطائرة مبكرا
    Ela não sai. Ela diz que não vai deixar os livros. Open Subtitles قالت انها لن تغادر أنها لن تترك الكتب كما تقول
    É o autocarro n 323 e parte hoje às 19 e 52. Open Subtitles إنها الحافلة رقم 323 وسوف تغادر الليلة فى الساعة 7: 52
    E não saia do pátio até eu chegar em casa. Open Subtitles ولا تغادر ساحه المحكمه إلى أن أعود إلى المنزل
    Fecha a porta com força ao saíres, senão não fica trancada. Open Subtitles تأكد من إغلاق الباب عندما تغادر او عندما لايغلق جيداً
    O relógio pára a um segundo restante, mas não vais embora. Open Subtitles وبعدها تتوقف .وبعد مرور ثلاث أعشار ثانية وبعدها لا تغادر
    A Heidi precisa de se ir embora assim tão rápido? Open Subtitles هل على هايدي ان تغادر بسرعة يا آنسة روتنماير؟
    "Eu disse-vos", estejam à vontade, mas depois podem fazer uma de duas coisas: ajudar ou ir embora. Open Subtitles لكن بعد ذلك يُمْكِنُك أَنْ تقوم بأحد الأمرين يُمْكِنُك أَنْ تُساعدَ، أَو يُمْكِنُك أَنْ تغادر
    Porque não tentamos ficar longe um do outro até te ires embora? Open Subtitles لما لا نحاول ان نبقي بعيدين عن بعضنا حتي تغادر ؟
    Sir, se quer chegar a tempo, é melhor ir embora agora. Open Subtitles سيدي، لو أردت الوصول في الوقت لابد أن تغادر الأن
    Pode haver trânsito! O avião pode partir mais cedo! Open Subtitles قد يكون هناك زحام قد تغادر الطائرة مبكرا
    O New Amsterdam Limited vai partir da plataforma 12. Open Subtitles أمستردام الجديدة المحدودة تغادر الآن من المنصة 12
    Imaginem deixar para trás o vosso animal de estimação, durante uma evacuação ou salvamento. TED تصور ان تترك حيواناتك الاليفة وانت تغادر الى الامان.
    Marcas de queimaduras celestiais. Deixadas quando uma alma parte. Open Subtitles علامات حرق سماوية تتركها الروح عندما تغادر الجسد
    Eu farei com que cada camião que saia deste sítio seja abordado. Open Subtitles سأحرص على أن تصطدم كل شاحنة تغادر هذا المكان بحاجز طريق
    É melhor saíres daqui, seu alimentador de meia tigela. Vai. Open Subtitles يجدر بك أن تغادر الآن يا مطعم الأرانب ،إذهب
    Já passaram duas semanas e ainda não saiu de casa. Open Subtitles لقد مضى أسبوعان يارفاق وانها لم تغادر المنزل أبداً
    Não saias da ilha se não o quiseres pagar. Open Subtitles لا تغادر الجزيرة إلّا إنْ كنتَ مستعدّاً لدفعه
    Se querem que troquemos de roupa, têm de sair do quarto, ok? Open Subtitles لو تريدنا أن نغير ملابسنا يجب أن تغادر الغرفة .. موافق؟
    Não sais de casa até que me digas a verdade. Open Subtitles ما قلته, لن تغادر المنزل حتى تقول لي الحقيقة
    Então ligue e marque uma hora, tem de sair daqui agora. Open Subtitles إذًا اتّصل وخذ موعدًا لكن يجب عليك أن تغادر الآن
    TEM 30 SEGUNDOS PARA abandonar A SALA DE PROJECÇÃO. Open Subtitles لديك 30 ثانية حتى تغادر منطقة عرض الفيلم
    Olha onde estás agora. É como se nunca tivesses saído. Open Subtitles انظر أين أنتَ الآن و كأنّك لمْ تغادر قطّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد