ويكيبيديا

    "حالات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • caso
        
    • casos
        
    • as
        
    • situações
        
    • pacientes
        
    • estados
        
    • condições
        
    • mortes
        
    • situação
        
    No caso de doenças do sistema nervoso, alguns desses órgãos têm memória. TED في حالات أمراض الجهاز العصبي بعض من تلك الأجهزة تملك ذاكرة.
    Em caso de emergência, vá à sala de urgências. Open Subtitles في حالات الطوارىء علينا الذهاب إلى غرفة الطوارىء
    Já hoje, não precisam de ir ao vosso médico em muitos casos. TED أصلا اليوم ، ليس عليك الذهاب إلى الطبيب في عدة حالات.
    Estão sempre em melhoramentos, e nalguns casos, o governo ajuda. TED أنهم يطورون بصورة مستمرة، وفي حالات قليلة، تساعدهم الحكومة
    Mulheres crescidas estão preparadas para as emergências da vida. Open Subtitles النساء الناضجات مستعداتٌ لحياة بها بعض حالات الطوارئ
    Conduzi soldados a sério em situações mais difíceis que esta. Open Subtitles لقد قدت جنوداً حقيقين في حالات أصعب من هذه
    Não há mérito neste caso, senão difundir o suicídio. Open Subtitles لا يوجد بالنسبة لقضية الأنتحار أي حالات أستثنائية
    Para nos mantermos em contacto em caso de emergência. Open Subtitles حتى يكون بإمكاننا التواصل لبعضنا في حالات الطوارئ.
    Desde quando um furto banal se tornou um caso da Polícia Criminal? Open Subtitles منذ متى كانت حالات اقتحام المنازل تتبع لجهاز الشرطة الوطنية الجنائية؟
    Foi um caso onde uma mãe adolescente sufocou o seu próprio filho, colocou num saco de lixo, e atirou-o ao pântano. Open Subtitles لقد كانت حالة من حالات المرهقة التي جعلت الأم تكره طفلها وتضعه في كيس قمامة وترمي به في الخليج
    Em muitos casos, é a empresa que escolhe o mediador. TED في حالات كثيرة، الشركة هي من تختار التحكيم لك.
    Os pontos vermelhos serão casos de gripe, e os pontos amarelos serão amigos de pessoas com gripe. TED النقط الحمراء تشير إلى حالات الإنفلونزا و النقط الصفراء تشير إلى أصدقاء الأشخاص المصابين بالإنفلونزا
    E se olharem para esta imagem - aqui estamos a 13 de setembro - irão ver alguns casos a surgir. TED إذا نظرت إلى هذه الصورة ، نحن هنا الآن في ١٣ سبتمبر سوف ترى القليل من حالات تضاء
    Pagará 22 casos de indemnização de 4 vacas a cada esposa. Open Subtitles سيدفع 22 من حالات التعويض أربع أبقار إلى كل زوجة
    Segundo isto, em momentos de stress, raiva ou excitação as visões disparam. Open Subtitles طبقاً لهذا تحدث الرؤى في حالات الإجهاد أو الغضب أو الحماس
    as fantasias com vingança são normais quando lidamos com stress pós-traumático. Open Subtitles تخيّلات الإنتقام طبيعيّة عندما نتعامل مع حالات ما بعد الصدمة
    Nalguns casos, a violência irrompeu quando as pessoas pilhavam as lojas. Open Subtitles في بعض حالات العنف التي إندلعت بينما الناس تنهب المخازن
    Em situações raras, ele espalha-se na corrente sanguínea e chega ao cérebro, causando uma lesão ou inflamação. Open Subtitles في حالات نادرة، يختلط الفطر بالدورة الدموية و يتجه إلى المخ مسبباً التهاب أو ضرر
    Porque não sou má pessoa. Só estive em más situações. Open Subtitles لأنني لست شخصاً سيئاً أكون في حالات سيئة فقط
    Com base nos pacientes que chegaram à sua clínica, Kanner supôs que o autismo fosse muito raro. TED بناءَ على الحالات التي عُرضت على مصحته، تكهن كانر بأنه توجد حالات توحّد نادرة جدا.
    Os corpos na morgue estavam em diversos estados de decomposição, indicando que os ataques aconteceram ao longo de semanas. Open Subtitles الجثث في المشرحة في حالات مختلفة من مراحل التحلل مشيرًا إلى حدوث الهجمات منذ أكثر من أسبوعين
    Os outros sobreviventes do incidente Baxter exibiram condições físicas únicas. Open Subtitles الناجين الآخرين بحادثة باكستر قد اظهروا حالات جسديه مميزه
    mortes estranhas, ultimamente. Uma verdadeira epidemia de mortes estranhas. Open Subtitles حالات موت عديده مؤخرا وباء حقيقى لميتات غريبه
    Espere, esqueceu-se da terceira regra numa situação de crise. Open Subtitles مهلاً، لقد نسيت القاعدة الثالثة في حالات العراك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد