| - Certo. Está bem. Doutor, vou demorar alguns minutos. | Open Subtitles | أجل، حسن أيها الطبيب، سأعود بعد بضع دقائق |
| Está bem, eu sou a primeira a infamar o Dr. Allen, mas ele não faria algo como isto. | Open Subtitles | أنظر ، حسن ، أنا أول شخص واجه دكتور ألين لكنه لم يفعل شيئا حيال ذلك |
| Está bem. Bem, não sei. Continuo a pensar que devíamos ir. | Open Subtitles | حسن, لا أعلم لا زلت أعتقد أنّنا يجب أن نذهب |
| bom, Então vem ter comigo, que a acolho no meu seio e lhe amacio o cabelo... e que lhe digo que tudo correrá bem. | Open Subtitles | من حسن حظك أنك أتيت إلي إذاً سأضمك إلى صدري وألمس لك شعرك وأقول لك إن كل شيء سيسير على ما يرام |
| Aconteça o que acontecer, temos de preservar o bom aspecto. | Open Subtitles | في جميع الظروف على الرجل المحافظة على حسن مظهره |
| Se alguma coisa boa puder te aliviar e me cobrir de graça... fala comigo; se podes divisar o destino do país... e evitar alguma infelicidade, fala! | Open Subtitles | إذا كان هناك أي عمل حسن أستطيع تقديمه لأريح به روحك وأكسب به أجرا فأخبرني عنـــه إذا كنت تعلم عن مصير بلادك شيئا |
| Então, se as suas intenções forem sinceras, teremos um pacto. | Open Subtitles | وبعدها، إذا تبين أنك حسن النية سنقوم بعقد الصفقة |
| Só o mais forte ganha o osso. Está bem. Estás Certo. | Open Subtitles | وفقط الكلب الكبير يحصل على العظمة حسن انتم ادرى مني |
| É um modelo que, basicamente, aceitamos por fé. E isso Está bem. | TED | إنه نموذج تقبلناه بكثير من الإيمان. و هذا حسن. |
| Isso Está bem. A questão é qual é a resposta certa? | TED | حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟ |
| - É só a uns 12 quilómetros daqui. - Está bem, fica para as 10. | Open Subtitles | انها فقط 8 أميال حسن, جهّزى لى الساعة 10 صباحا |
| Está bem, blanc. Volte daqui a 24 horas e o pó será seu. | Open Subtitles | حسن جداً، أيها الأبيض عد في غضون 24 ساعة . وسيكون المسحوق جاهزا |
| Está bem, podes treinar, mas não saltas na exibição. | Open Subtitles | حسن ، ستكون بديلاً ، ستتمرن لكن لن تشترك بالإستعراض |
| Nós temos uma vida, ele tem bom aspecto, tem cérebro, ele sabe trabalhar aqui em baixo... e responde aos meus telefonemas. | Open Subtitles | تبادلنا المزاح، مظهره حسن وهو ذكي وهو يعرف كيف يتصرف في الأسفل ويستجيب لمكالماتي وهو أمر مهم، ليهتم بخدمتي |
| Se ela se esforçasse por esforçar-se, já era bom. | Open Subtitles | لو بذلت مجهوداً للمحاولة ، سيكون أمراً حسن. |
| Sê bom para a tua mãe enquanto estiver fora, Isaac. | Open Subtitles | الأن , ستكون حسن لوالدتك طوال ذهابي , إسحاق |
| É bom distribuir água, mas é um penso rápido. | Open Subtitles | توزيع الماء أمر حسن ولكنه مجرد إسعافات أولية |
| Isso é bom, porque podemos colocar dois elétrodos na palma da mão e medir a diferença na resistência elétrica da pele | TED | وهذا من حسن الحظ، لأننا نستطيع أن نضع قطبين كهربائيين على راحة يدك وقياس التغير في مقاومة الجلد الناتجة عن التعرق. |
| Miss United States é sempre boa faladora e educada. | Open Subtitles | ملكة جمال الولايات المتحده دائماً كلامها حسن ومؤدب |
| Pai olha, duas pombas. É sinal de boa sorte. | Open Subtitles | أبي انظر هناك حمامتان أعتقد انهما فال حسن |
| Estamos tão preocupados, que o Martin esqueceu-se das boas maneiras. | Open Subtitles | نحن قلقون جداً لدرجة أن مارتن نسي حسن السلوك |
| Mas não faz mal se não o fizeres. Na verdade, é Óptimo. | Open Subtitles | لكن هذا حسن لو لم تفعلي في الواقع أكثر من حسن |
| Pronto, acalmem-se. A Ana Vai ao Banho está cá? | Open Subtitles | حسن ، اهدأوا ، "احتاج للإستحمام" موجودة هنا؟ |
| A Maggie está um bocado chateada hoje, por isso tem cuidado, Ok? | Open Subtitles | ماغي ليست في مزاج حسن اليوم يجب أن تكون حذراً، حسناً؟ |
| Adoro a frase que me foi oferecida por duas jovens, que são inovadoras inter-religião, em Los Angeles. Aziza Hasan e Malka Fenyvesi. | TED | أُحب جملةً أُهديت لي من طرف إمرأتين شابتين هما من بين المجدِّدين في الأوساط متعدِّدة الأديان عزيزة حسن ومالكا فينيفيسي |
| Certo, mas estou a treinar para a maratona, 8 km, Tudo bem? | Open Subtitles | اجل,حسن, مارني ولكني احذرك انا اتدرب لسباق ماراثون خمسة اميال, حسن |
| felizmente para mim, minha querida, o divórcio não tira férias. | Open Subtitles | من حسن طالعي يا عزيزتي الطلاق لا يلتزم بعطلة |
| Sim, Cassim, o filho de Hassan, o amigo que traistes pelos mongóis. | Open Subtitles | نعم ، يا قاسم أنا ابن حسن الصديق الذي بعته للمغول |
| Muito bem, turma. Hoje temos uma surpresa para vocês verem: | Open Subtitles | حسن أيها الفصل ، لدينا شيء جميل لهذه الفترة |