Tu sabes que isso é um pacote de farinha vestido, certo? | Open Subtitles | أنت تدركين أنّ ذاك كيس دقيق يرتدي ثياب، أليس كذلك؟ |
É pequeno, meticuloso, pode passar desapercebido em um primeiro momento, mas quando o nota, descobre que ele sabe tudo ao seu redor. | Open Subtitles | انه ضئيل الحجم, دقيق بشأن التفاصيل. قد لا تلاحظه في البداية ولكن عندما تلاحظه, تدرك انه سمع كل شيء حوله |
O paciente estão nos 50s, então podemos dar uma estimativa muito precisa de qual é o seu risco de cancro da próstata. | TED | وهذا هو مريض في ال50 من عمره ويمكننا ان نرى اننا حددنا تقدير دقيق له عن احتمال اصابته بسرطان البروستات |
Só temos de ter Cuidado enquanto estivermos à experiência. | Open Subtitles | علينا أن نكون حذرين مادمنا تحت اختبار دقيق |
Só estamos a dizer que a sua cunhada chegou na hora exacta. | Open Subtitles | كل ما نقوله أن عشيقة أخيك وصلت في وقت دقيق للغاية |
É só uma questão de tempo. Pôr do sol, para ser exacto. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت ، لــ أكون دقيق ، غروب الشمس |
Tudo levar a crer que foi há duas semanas, que se deu a morte segundo o patologista que não consegue ser mais específico dada a condição do corpo. | Open Subtitles | في هذه اللحظه اننا نبحث في فترة أسبوعين حين يصدق الاخصائي أن وفاة ليان كان مجرد حادث وهو لن يلزم نفسه الا بأن يكون دقيق |
Eu preciso de o ver para dar um diagnóstico correcto. | Open Subtitles | أريد أن اراه كي أزودكم بتشخيص دقيق لهذا الأمر |
Bom, nós mapeámos esse clarão com grande precisão, e quando digo "nós", não me refiro a mim. | TED | لقد رسمنا هذا الشفق بشكل دقيق جدا، وعندما أتكلم بصيغة الجمع، أعني أشخاصا غيري. |
Estou a fazer um ajuste muito delicado no "teleforne". | Open Subtitles | فإنني دقيق في عمل. التعديلات النهائيه على الهاتف. |
Mas em menos de uma semana, o moinho estará pronto para iniciar a produção da nossa primeira farinha. | Open Subtitles | و لكن في أقل من أسبوع ستصبح الطاحونة جاهزة لتنتج أول دقيق لنا |
Não consegui arranjar nenhuma farinha, por isso é principalmente de proteínas. | Open Subtitles | لا يستطيع الحصول على دقيق لذلك هو غالباً بروتين |
Isto, meu amigo, é uma combinação mágica de farinha de milho, queijo desidratado... HAB, HTB e o bom velho GMS... | Open Subtitles | دقيق الذرة وسلاطة الجبن المهدرجة وفيتامين أ وفيتامين ت وبعض المواد المفيدة |
Ele esperou e despistou-se em ti. Tudo isto parece meticuloso. | Open Subtitles | انتظركم وصدمكم، يبدو هذا الحادث بأسره دقيق التفاصيل |
Olha, é mais produtivo, muito meticuloso, requer muito esforço, muita concentração, muito engenho e, além disso, fica. | Open Subtitles | فهو منتج أكثر، وعمل دقيق ويتطلب الكثير من الجهد والتركيز والموهبة ويمكن الاحتفاظ به |
Reconstrução precisa dos eventos é essencial no processo curativo, é tudo. | Open Subtitles | إعادة بناء دقيق للأحداث أمرٌ جوهري لعملية الشفاء،هذا كل شيء |
Um manual diz, por exemplo: "Falando em termos evolutivos... "a visão é útil por ser tão precisa." | TED | يرد في أحد الكتب مثلا "للحديث عن التطور فإن البصر مفيد بدقة لأنه دقيق جدا" |
Se o meu sentido de cultura Zeitgeist estiver apurado... -Tem Cuidado. -...e acredito que esteja. | Open Subtitles | إذا كان حدسي دقيق بثقافة روح العصر وانا أؤمن بذلك |
O juntar da imaginação com a observação, resultou na exacta descrição do sistema solar. | Open Subtitles | إن المزج بين الخيال والملاحظة أدّى إلى وصف النظام الشمسى بشكل دقيق |
Espero que a minha idade esteja correcta. Sou sempre exacto com a minha idade. | Open Subtitles | آمل أن يكون سنى مكتوباً بشكل صحيح فأنا دقيق جداً دوماً بشأن سنى |
Vai ter de ser mais específico. | Open Subtitles | صحيح. أنت تَحتاجُ أن تكُونَ دقيق أكثر بعض الشيء. |
Não quero ser avaliado como nada menos que minucioso e discreto. | Open Subtitles | لا أريد أن يشاع عني شيء غير أنني دقيق وكتوم |
Vai-me demorar um minuto a aceder ao sinal de vigilância de segurança. | Open Subtitles | هو سيأخذني دقيق للدخول غذاء مراقبة الأمن. |
Pede desculpa em nome do Conde. Normalmente é muito pontual. | Open Subtitles | هو يعتذر عن الكونت هو دقيق جداً عادة بالوقت |
Será uma situação um pouco delicada, dado as várias reivindicações internacionais já feitas, no local. | Open Subtitles | سوف يكون الوضع دقيق ، في الضوء المطالبات الدولية بدأت بالفعل على الجوانب |
Se procuramos um assassino em série, procuramos alguém organizado, cuidadoso. | Open Subtitles | عن قاتل متسلسل فنحنُ نبحث عن شخص ينظم الجرائم بشكلٍ دقيق |