ويكيبيديا

    "دور" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ser
        
    • vez
        
    • fazer
        
    • aos
        
    • como
        
    • o papel
        
    • interpretar
        
    • um papel
        
    • parte
        
    • uma
        
    • em
        
    • faz
        
    • fingir
        
    • papéis
        
    • função
        
    Apesar de um vírus mais moderno ser bem mais dificil de localizar, pode levantar suspeitas sobre o envolvimento do Coronel Malles nisto. Open Subtitles بالرغم من ان اسلوبه شائع كثيراً سيكون من الصعب اقتفاء اثره وايضً قد يثير الشكوك حول دور العقيد ماليس بقضيته
    Não te faças de sonsa. Só estou a ser sincera. Open Subtitles لا تـلـعـبـي دور المـغـفـلـة ، أنا فـقـط أتـصـرف بـنـزاهـة
    Achas que a Frannie vai ser a Maria Antonieta outra vez? Open Subtitles هل تظنين فراني ستمثل دور ماري انتونييت مرة اخرى ؟
    "Eu quero fazer de mau. Eu quero roubar um banco. TED اريد ان العب دور رجل سيئ. أريد سرقة بنك.
    Tenho de seguir uma miúda até à meia-noite. Não brinquem aos detectives. Open Subtitles يجب أن أتتبع فتاة حتى منتصف الليل لا تلعبا دور المحققين
    Você actua como pai dela, que chega quando o alarme dispara Open Subtitles أنت تمثل دور والدها الذى قد جاء وجهاز الانذار يدوى
    Este, meus anjos, é o papel do sexo na história. Open Subtitles ومثل هذا , يا ملائكتى دور الجنس فى التاريخ
    Depois, resolvi interpretar uma personagem numa série de televisão. Open Subtitles بعدها اتجهت للعب دور شخصية مشهورة لسلسلة تلفزيونية
    Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. TED لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي
    A não ser que queiras passar a ser o Tocha Humana. Open Subtitles الا لو قررت ان تغير دورك و تلعب دور المشعل
    Podia ser o fantasma ou o comissário da lotaria. Open Subtitles يمكنك أن تؤدي دور الشبح أو سمسار اليانصيب
    Ele acha que é advogado, porque fingiu ser um no 10º ano. Open Subtitles يعتقد أنّه محامي لأنّه قام بتأدية دور المحامي في الصف العاشر
    uma vez pedi a actores que representassem um testemunho de uma violação na frente de 30 juízes. Open Subtitles أتعلمين ، مرةً وضعت 30 ممثل ليلعبوا دور الشاهدين للقضية إغتصاب أمام 30 قاضي فدرالي
    Aparentemente, a vossa vontade de fazer de detective irritou a Senhora Wells. Open Subtitles من الواضح.. أن حماسكما لأداء دور المخبرين.. قد ضايق الآنسة ويلز
    Não me importei de brincar aos papás por uma noite, mas acabou. Open Subtitles كنت مرتاحاً بلعب دور الأم والأب لليلة واحدة، لكن انتهت اللعبة
    Ele age como é... enquanto eu sou sua adorada serva. Open Subtitles هو يَلْعبُ نفسه بينما أَلْعبُ انا دور مرضعته المُعْجَبةَ
    Desculpe! A Meg da-me sempre o papel do cavalheiro. Open Subtitles اسفه ميغ تعطيني دائما دور الرجل في الرقص
    Ter sempre de interpretar o papel de Patty Hewes. Open Subtitles دائما مجبرة ان تلعبي دور المحامية باتي هيوز.
    E a teoria ainda não teve um papel importante na neurociência. TED و الجانب النظري لم يلعب أي دور في العلوم العصبية.
    Ela sabia o que queria e você não fazia parte dela. Open Subtitles هي تعرف ماذا تريد, وأنت لم يكون لك دور فيها
    Vivemos numa era em que a verdade está na defensiva. TED نحن نعيش في عصر حيث الحقيقة في دور الدفاع.
    uma mulher não faz isso se não gostar do homem. Open Subtitles إذن لا تلعبي دور السيدة التي لا تهتم بالرجل
    Eu deixo-te passar se parares de fingir que és a bruxa agora. Open Subtitles سأسمح لك بالدخول إذا توقفت عن تمثيل دور الساحرة في الحال
    Eu só falei dum dos papéis, talvez o da Dra. Philips... Open Subtitles لقد قلت جزء ، دور أعتقد ربما دكتور " فيليبس"
    Se a fácil reparação é a nova exigência, a solução é criar uma nova função, o Sr. Reparação. TED إن كانت القابلية للتصليح هي المتطلب الجديد، فإذاً الحل هو بخلق دور جديد، الأستاذ. القابلية للتصليح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد