Perdoe os tribunais que sentenciam severamente... e condenam pessoas inocentes. | Open Subtitles | سامح القضاه الذين يحكمون على الأبرياء بالظلم |
Perdoe... este... pescador ignorante... e lhe permita a alegria de segui-Lo. | Open Subtitles | .. سامح هذا ... هذا الصياد الغبي واسمح له ان يفرح انه يتبعك |
Perdoe aqueles que só pensam neles. | Open Subtitles | سامح كل الذين يفكرون بأنفسهم فقط |
"O Pinguim Perdoa aos pais! 'Estou em paz com todos! | Open Subtitles | الرجل البطريق سامح اهله انا في سلام مع العالم الان |
Perdoa minha cunhada, ...a que está mal do coração sou eu mas a que se assusta é ela. | Open Subtitles | سامح زوجة أخي لدي مشكله في القلب و لكنها هي من تصاب بنوبات الخوف |
Contudo, peço a todos que se lembrem de que, até na cruz Jesus perdoou a todos os que o atacaram. | Open Subtitles | لكنّني أحثّكم جميعاً لتذكّر بأنه حتّى عندما كان على الصليب السيّد المسيح سامح المُعتدين عليه |
Tem que perdoar o meu irmão. Ela pensa com o pénis e o pénis dele não é lá muito inteligente. | Open Subtitles | سامح أخي، فهو يفكر بقضيبه وقضيبه ليس عبقرياً |
Deus livre um gato de ter de comer comida de gato. Aquele gato está estragado com mimos. | Open Subtitles | لا سامح الله , قطه لا تحب طعام القطط انها قطه فاسده |
Perdoe aqueles que com bombas destroem cidades e aldeias. | Open Subtitles | سامح الذين يفجرون ويقتلون القرى |
Perdoe os governos que não dizem a verdade às pessoas. | Open Subtitles | سامح الحكومة التي تخفي الحقيقة عن الشعب |
Perdoe aqueles que são insensíveis, impiedosos e rápidos a julgar. | Open Subtitles | سامح الذين لا يوجد بهم أي ضمير |
Perdoe os jornais e os canais de televisão que enganam. | Open Subtitles | سامح الصحف والتلفاز الذي يضللنا |
Querido Deus, Perdoe meu irmão. Ele está um pouco confuso hoje. | Open Subtitles | يا رب , سامح اخي فهو مضطرب قليلا اليوم |
"Refúgio de boa vontade Perdoe aqueles que possam magoar ou traí-lo. | Open Subtitles | "لا تكنّ أيّة ضغينة، سامح الذين ربما جرحوك وخانوك." |
Perdoa o teu padre, sê um homem de família, torna-te campeão do mundo e tudo o resto se seguirá. | Open Subtitles | سامح كاهنك، كن رجل عائلة كن بطل العالم ثم سيتبع كل شيء |
Perdoa o teu padre, sê um homem de família, torna-te campeão do mundo e o resto virá a seguir. | Open Subtitles | سامح كاهنك وكن رجل عائلة واحصل على بطولة العالم وستتبع البقية |
Não há problema... Perdoa e esquece, certo? | Open Subtitles | لا عليكِ سامح و إنسى ، أليس كذلك ؟ |
O coração alemão não Perdoa isso. | Open Subtitles | الشعب الالماني لن سامح ذلك ابدًا |
Perdoa a intromissão. | Open Subtitles | سامح هذا التطفل |
Eu conheço um homem que perdoou a mulher por ter disparado contra ele. | Open Subtitles | أجل , علمت ذلك يا رجل سامح زوجته لأطلاقها النار عليه |
Isso quer dizer que se perdoou a ele próprio? | Open Subtitles | أهذا يعني بأنه سامح نفسه؟ |
Neste momento da minha vida a mensagem é esquecer e perdoar. | Open Subtitles | الان,في هذه النقطه بحياتي ببساطه اقول سامح وانسى |
Nunca permitirei que o comunismo se instale, nem o fascismo, ou, Deus nos livre, o modernismo, para destronarem as decências da vida privada, para usurpar a propriedade, e para corromper a verdadeira ordem da vida. | Open Subtitles | لن أسمح للشيوعية، أو الفاشية، أو لا سامح اللّه، للحركة العصرانية |
OUTLANDER | Open Subtitles | ترجمة: سامح سعد {\fnAndalus\fs30\b1\cHFFFFFF\3cH000000\4cHE89411}تعديل التوقيت OzOz |