E senti todos os meus cabelos porem-seempé pelocorpotodo eumformigueiro, como se pequenas lagartixas opercorressemde alto a baixo. | Open Subtitles | وعندها شعرت بكل شعر جسمي يقشعر وبدأت تسري عبر جسدي قشعريرة مثل العظاءة صعوداً وهبوطاً |
Você se sentiu culpado porque a deixou sem uma palavra? | Open Subtitles | ألأنك شعر بالذنب لأنك تركتها بدون قول كلمة ؟ |
E nos pincéis são usados pêlos porque, aparentemente, são muito adequados para esse uso por causa da sua durabilidade. | TED | وفي فراشي الدهان يتم استخدام شعر الخنزير .. لانه يبدو مناسب جداً لتلك العملية بسبب صلابتها الطبيعية |
Devo utilizar pêlo de texugo ou será uma escova normal o suficiente? | Open Subtitles | لذا، هل عليّ استخدام شعر الغرير أو فرشاة عادية لأقوم بالعمل؟ |
É uma falsificação medíocre. Cortaram o cabelo ao teu irmão. | Open Subtitles | صورة متوسطة التزييف لكنها جيدة, لقد قطعوا شعر أخيك. |
E não era um concerto, era um encontro de poesia. | Open Subtitles | وإنها لم تكن حفلة موسيقية لقد كانت صفقة شعر |
O meu corpo não responde a testosterona, por isso, na puberdade, os meus seios cresceram, mas nunca tive acne ou pelos corporais, pele oleosa. | TED | لا أستجيب للتستوستيرون، لذا خلال مرحلة البلوغ، نما ثدياي لكن لم يكن لديّ حب شباب قط أو شعر جسد أو دُهن جسد. |
sentia que não conseguia controlar o próprio filho, e não conseguia. | Open Subtitles | شعر و كأنه لا يستطيع السيطرة علي إبنه ولم يستطع |
- É uma peruca. E nunca mais vamos falar nisso. | Open Subtitles | إنه شعر مستعار ودعنا لا نتحدث عن الامر ثانية |
Ele sentiu-se rejeitado, porque o dono comprou um pónei. | Open Subtitles | لقد شعر بالهجران العاطفي لأن مالكهُ إشترى مهراً |
Os cientistas ficaram muito excitados e disseram que bastava um único oncogene. | TED | شعر العلماء بالإثارة وقالوا أن جين سرطاني واحد يستطيع عمل هذا. |
Os piolhos agarram-se ao fio capilar. Não vi cabelos alheios nele. | Open Subtitles | القمل يلتصق بجريبات الشعر لم أجد أي شعر شارد عليه |
Pensa que nos desvia do caminho plantando cabelos estranhos. | Open Subtitles | يعتقد أنه يضللنا عن مسارنا بوضع شعر متحد |
Ele não deixa cabelos para trás, porque ele não tem nenhum? | Open Subtitles | ،فهو لا يترك وراءه أي شعر لأنه ليس به شعر |
Ele nunca gostou muito do lugar, mas sentiu que Deus o havia enviado ali, e você não pode dizer não a Deus. | Open Subtitles | إنه لم يحب المكان بشكل كبير ولكنه شعر بأن الرب قد أرسله هناك، وأنت لا يمكنك أن تقول لا للرب |
sentimos o mesmo que a dentista sentiu, quando fez a gravação e praticamos o diagnóstico. | TED | ستستطيع شعور ما شعر به الطبيبة خلال المعاينة والقيام بممارسة إصدار الأحكام. |
Quando és suficiente velho, os teus próprios pêlos púbicos crescem e ficam colados a ti, seu maldito estúpido! | Open Subtitles | عندما تصبح كبيرا من العمر ستنمو لك شعر عانة خاصة بك يكونون متصلين بك يا غبي. |
Uh, sim, vim devolver estes pêlos que comprei, por favor! | Open Subtitles | نعم جئت لاعيد لك هذه شعر العانة التي اشتريت |
Sou alérgica a pêlo de cão, fico cheia de urticária. | Open Subtitles | إلى أسفل لدي حساسيه من شعر الكلب، أصاب بالطفح |
Jesse! Preciso que me cortes o cabelo, bacano. Quando? | Open Subtitles | خيسي سأحتاج إلى قصة شعر جديدة أيها الداعر |
Os 150 Salmos se transformaram em salmos métricos, poesia. | Open Subtitles | تحولت المزامير المائة وخمسون إلى مزامير موزونة، شعر |
pelos indícios no local, o assassino tem cabelo escuro. | Open Subtitles | مشهد الجريمة يقول ان القاتل يملك شعر غامق |
Parecia-me que ele se sentia bastante mal a olhar para estes quadrados vermelhos desorganizados, dia após dia. | TED | وبدا لي أن شعر بالأسى لأنه يواجه هذه المربعات الحمراء غير المنظمة كل يوم |
Por usares uma peruca não prova que és uma rapariga. | Open Subtitles | لأنك ترتدي شعر مستعار لا يثبت هذا انك فتاة |
Devido ao estilo de liderança de Kerr, U'Ren sentiu-se à vontade para apresentar a ideia. | TED | بفضل أسلوب كير في القيادة اورين شعر بالراحة إزاء تقديمه للفكرة. |
Alguma vez rejeitaram um corte de cabelo ou uma relação ou um passeio porque não é de uma idade "apropriada"? | TED | هل سبق لكم أن رفضتم قصة شعر أو علاقة أو نزهة لأنها ليست مناسبة من حيث الفئة العمرية؟ |
Ela tem um novo penteado e dizem que é giro. | Open Subtitles | كما أنها قامت بتسريحة شعر جديدة سمعت بأنها رائعة |
O pelo de coelho usado nas suas luvas foi encontrado na vítima. | Open Subtitles | شعر الأرنب الذي وجد على قفازاتكَ تم العثور عليه على ضحيّتنا |
Talvez ela andasse com outro, que ficou com ciúmes e a matou. | Open Subtitles | ربما كانت على علاقة بأحدهم و الشخص الآخر شعر بالغيرة فقتلها. |