ويكيبيديا

    "صراع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • luta
        
    • conflito
        
    • conflitos
        
    • lutar
        
    • batalha
        
    • Guerra
        
    • briga
        
    • lutas
        
    • contra
        
    • disputa
        
    • turras
        
    • dificuldades
        
    Houve luta no quarto da frente, ele estrangulou-a e então a violentou. Open Subtitles كان هناك صراع في الغرفة الأمامية، لقد قام بخنقها، ثم اغتصبها.
    Não há indícios de luta nem da presença de outra pessoa. Open Subtitles لا دليل على صراع أو أي شخص آخر يضربه هنا
    Ele atirou-se a mim, houve luta, e a arma disparou. Open Subtitles رأيت ذلك قفز عليْ، كان هنالك صراع والمسدس أطلق
    Somos nós, que agimos enquanto comunidade envolvente em torno de qualquer conflito, que podemos desempenhar um papel construtivo. TED نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع
    Mais de 1500 milhões de pessoas no mundo, sofrem um conflito armado. TED يعاني أكثر من 1.5 مليار شخص حول العالم من صراع مسلح.
    O uso de combustíveis fósseis gera conflitos em regiões instáveis do mundo e custa dinheiro e vidas. TED يضعنا استخدام الوقود الأحفوري في صراع في مناطق غير مستقرة حول العالم، ويكلف المال والأرواح.
    E eu estive a lutar contra isso, mas quando eu olho para ti... eu não quero saber, porque eu gosto realmente de ti. Open Subtitles وقد كنتُ في صراع ٍ مع الأمر . . لكن عندما أنظر إليكِ فإنني لا أبالي بذلك لأنني معجبٌ بكِ فعلاً
    Há indícios de luta, o que exclui o suicídio. Open Subtitles علامات واضحة على حدوث صراع تستبعد عمليّة الإنتحار
    Estamos a falar do requisito mínimo em qualquer luta armada. Open Subtitles نحن نتكلم عن أدنى المتطلبات في أيّ صراع مسلح
    Pode ter sido uma tentativa de rapto seguida de luta. Open Subtitles أجل، حسناً، ربما كانت محاولة خطف، لكن تلاها صراع.
    Nos extremos congelados de nosso planeta, a luta pela sobrevivência nunca acaba. Open Subtitles ،عند أطراف الأركان المتجمدة لكوكبنا لا يُرخى صراع النجاة قبضته أبداً
    Então, não temos carteira, não há identidade, e obviamente um bela luta. Open Subtitles إذا لاتوجد لدينا محفظة أو بطاقة هوية ومن الواضع وجود صراع
    Numa batalha por recursos que molda o mundo em que vivemos, atualmente, uma mulher luta para manter o seu reino. Open Subtitles صراع من أجل الموارد يُشكل العالم الذي نعيشُ فيه اليوم إمرأة واحدة تُقاتل كي تحافظ .على تماسك مملكتها
    600 Afro-americanos exigem uma mudança e inspiram uma luta global pela liberdade. Open Subtitles يُطالبُ 600 أفريقي أمريكي بالتغيير مُلهمينَ صراع عالمي من أجل الحرية
    - Parece que o George está envolvido numa luta de poder no império Keller com a actual presidente, Penelope Keller. Open Subtitles اتضح ان جورج متورط في صراع على السلطة في امبراطورية كيلر مع الرئيس التنفيذي الحالي للشركة بينيلوبي كيلر
    Foi a relutância do seu governo em entrar em conflito com outros governos, em discussões tensas, enquanto pessoas inocentes estavam a ser prejudicadas. TED بل كان عدم رغبة حكومته في الإنخراط في صراع مع حكومات أخرى، في مناقشات متوترة، طول الوقت، كان الأبرياء يتعرضون للأذى.
    Menti-vos aos dois e, agora, há um conflito entre vós. Open Subtitles لقد كذبت عليكم انت الاثنان والأن هناك صراع بينكما
    Verdade, numa escala enorme das coisas, foi um pequeno conflito. Open Subtitles صحيح , بالمقياس الكبير للاشياء انه كان صراع صغير
    Estamos conscientes que essa postura forte poderá levar a um conflito maior. Open Subtitles نحن مدركون بأن هذا الموقف القوي ربما يؤدي إلى صراع كبير
    Enquanto os conflitos no Médio Oriente cortaram virtualmente todas as importações de petróleo para os Estados Unidos. Open Subtitles وهناك صراع فى الشرق الاوسط لقد تم منع جميع صادرات البترول للولايات المتحده
    Os governos deveriam lutar e, às vezes, entrar em conflito direto com as corporações. TED ينبغي على الحكومات أن تصارع، عليها أن تنخرط في صراع مباشر مع الشركات.
    De todas as pessoas que morreram na nossa Guerra pessoal, Open Subtitles من بين كل الناس الذين ماتوا في صراع إراداتنا
    Vc teve uma briga com alguém que bateu em seu carro... e depois passou o dia brigando com ele. Open Subtitles تشاجرت مع رجل صدم سيارتك وامضيت يومك فى صراع معه
    Treinar é uma tradição da família Fields, tal como as lutas de galos e o roubo de identidade. Open Subtitles فالتدريب جزء من تقاليد هذه العائلة انه مثل صراع الديوك أو هواية السرقة
    A amizade verdadeira sobrevive a qualquer disputa ou competição. Open Subtitles الصداقة الحقيقيّة ستبقى رغم أي صراع أو منافسة.
    Não posso contar-te. É privado. Andamos às turras. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك، إنّه شأن خاصّ نحن في صراع
    Se eu vos quiser contar uma história sobre as dificuldades do mundo atual, eu começaria pela disputa do apoio braçal entre assentos no avião com dois cotovelos a lutar. TED كما تعلمون، لو أردتُ أن أخبركم عن قصة صراع العصر الحديث سأبدأ بمسند الذراع بين مقعدين في الطائرة ومجموعة تقاتل الأخرى باستخدام مرافقهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد