há quatro principais formas em que o som nos afeta constantemente, e hoje gostava de as evidenciar perante vocês. | TED | إن هنالك أربع طُرق يؤثر بنا فيها الصوت طيلة الوقت وأرغب في أن أعرضها على عقولكم اليوم |
Ando aqui a gritar por ajuda há dez minutos. | Open Subtitles | ظللت أصرخ في الخارج للمساعدة طيلة 10 دقائق |
Aprendi que, neste tempo em que evitei desportos de grupo, fiz bem, porque sou um zero em todos. | Open Subtitles | ولقد كنت أتعلم طيلة الوقت وكنت أتجنب الألعاب الرياضية كان ذكيا جدا.. لأني أستطعت الفوز عليهم |
Tínhamos estado a falar de divórcio a tarde inteira. | Open Subtitles | كلا، أننا كُنا نناقش أمر الطلاق طيلة الظهيرة |
toda a vida sonhei sentar-me na primeira fila, atrás do banco. | Open Subtitles | طيلة حياتي كنت أحلم بالجلوس في الصف الأمامي، وراء السور |
Estas pessoas que tinham tido medo de cobras durante toda a vida diziam coisas como: "Olha para a beleza desta cobra." | TED | هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى |
Depois de partires, ficarei sentada aqui o resto da vida a pensar no que me aconteceu, se por acaso aconteceu. | Open Subtitles | بعد أن تغادر سأضطر للبقاء هنا طيلة حياتي وأتساءل ماذا دهاني إذا كان يحدث لي أي شيء أصلاً |
Detectives, não sei o que ele falou para vocês, mas ele levou a minha irmã embora de casa, e não a vejo há anos. | Open Subtitles | إسمعا أيها المخبران أنا لا أعلم ما أخبركما به ولكنه أخذ شقيقتي بعيداً عن مسقط رأسنا، وحرمني من رؤيتها طيلة هذه السنين. |
Tem sido assim há mil anos. É assim que funciona. | Open Subtitles | ظلّ يفوز طيلة ألف عام تلك خدعته، دائمًا يفوز |
Passou a manhã a salvar manequins e alguns deles são enormes, porque há muita gente a cair ao mar em cruzeiros. | Open Subtitles | لقد كانت تنقذ الدميات الغارقة طيلة الصباح وبعض منهم زائد الحجم لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية |
Algures, no meio de Dakota do Sul, dirijo-me à minha amiga e faço-lhe uma pergunta que estava a incomodar-me há mais de 3000 km. | TED | وفي منتصف الطريق في داكوتا الجنوبية نظرتُ الى صديقتي وسئلتها .. عن شيء يورقني طيلة ال2000 ميل التي عبرناها |
Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. | Open Subtitles | فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة |
Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. | Open Subtitles | فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة |
todos aqueles anos que conheci aquele gajo, e ele fê-lo mesmo assim. | Open Subtitles | عرفت هذا الرجل طيلة هذه السنوات لقد فعلها بأي حال الوغد |
Vamos passar a noite inteira a falar do Karl Farbman? | Open Subtitles | لن نتكلم عن كارل فاربمان طيلة الليل، أليس كذلك؟ |
Tenho estado a cortar coisas em bocadinhos a tarde inteira. | Open Subtitles | كنت أثرم وأقطع الأشياء إلى لقم رقيقة طيلة الظهيرة |
Dormiríamos lá e estaríamos na sua casa, às 10h. | Open Subtitles | نبقى هناك طيلة الليل ونصل لبيتك بالعاشرة صباحاً |
Atormentou-me toda a vida porque andava a fugir dela. | TED | كان يزعجني طيلة حياتي لأني كنت أركض منه. |
- Queres ficar o resto da tua vida neste buraco ? | Open Subtitles | هل تريد أن تعلق طيلة حياتك في بؤرة الجحيم هذه؟ |
Fico o dia inteiro num apartamento. Atendo o telefone. | Open Subtitles | أبقى في شقّة طيلة اليوم وأجيب الهاتف فحسب. |
Acontece que eu tinha este escudo pessoal desde o início. | Open Subtitles | وكما يتضح، كان لدي هذا الدرع الشخصي طيلة الوقت |
Podem ficar sentados a ver televisão todo o dia. | Open Subtitles | هم يمكنهم الجلوس فحسب ومشاهدة التلفزيون طيلة اليوم. |
Isto é uma coisa que guardarei para sempre no meu coração. | TED | وهذا شيء جعلته شعار لي طيلة حياتي وحملته في قلبي |
O comentário social e a irreverência sobem durante a década de 70. | TED | المواكبة الاجتماعية والاستخفاف ترتفع طيلة السبعينيات. |
Falemos sobre este miserável durante todo o dia e noite. | Open Subtitles | لنجرِ مناقشة بأمر هذا السافل طيلة النهار وطيلة الليل |
É como eu, tenho de saber de tudo o tempo todo. | Open Subtitles | مثلي، لا بد أن أعلم بكل شاردة وواردة طيلة الوقت. |