Pena a namorada dele continuar a jogar no lado escuro. | Open Subtitles | للأسف أن صديقته الحميمة لاتزال تلعب في الجانب المظلم |
Quando o alarme é disparado no lado leste da fábrica... | Open Subtitles | عندما يتم تشغيل التنبيه في الجانب الشرقي من المصنع، |
Vive no lado oposto da cidade das três vítimas anteriores. | Open Subtitles | انها تعيش في الجانب المقابل للمدينة من الضحايا الاخريات |
Só espero que seja do lado bom da próxima vez. | Open Subtitles | أمل ان تكون في الجانب الجيد في المره القادمه |
Tem os ossos do lado esquerdo do corpo despedaçados. | Open Subtitles | العظام في الجانب الأيمن من جسده قد تحطمت. |
Dirige uma casa de apostas na zona sul, uma empacotadora, uns bancos... | Open Subtitles | يدير مراكز مراهنات في الجانب الجنوبي ومصنع تعليب لحوم وبضعة بنوك |
Estou perto do beco, atrás do mercado, no lado sul do canal. | Open Subtitles | أنا بقرب الزقاق الخلفي، خلف السوق في الجانب الجنوبي من القناة. |
Ele está no beco, atrás do mercado, no lado sul do canal. | Open Subtitles | إنّه في الزقاق الخلفي، خلف السوق في الجانب الجنوبي من القناة. |
Queixou-se de dores intensas no lado direito do peito com irradiação para o ombro, quando deu entrada. | Open Subtitles | كان يشتكي من ألم شديد في الجانب الأيمن من صدره إلى الكتف عندما أتى هنا |
Passou algum tempo no lado negro do mundo dos hackers. | Open Subtitles | قضت بعض الوقت في الجانب المظلم في عالم الهاكر |
Ela foi atingida no lado direito do abdómen e perdeu muito sangue. | Open Subtitles | لقد أْصيبت في الجانب الأيسر من بطنها وخسرت الكثير من الدماء |
Aqui veem robôs a voar num pomar de maçãs, e dentro de instantes verão dois dos seus companheiros a fazer a mesma coisa no lado esquerdo. | TED | هنا سترى الروبوت يطير عبر بستان من تفاح، وبعد دقيقة ترى إثنان من رفقائه يفعلان نفس الشيء في الجانب الأيسر. |
Porque agora ela vive do lado errado da fronteira. | Open Subtitles | لأنها الآن تعيش في الجانب الخاطئ من الحدود |
Já não dói, só que está inchado do lado esquerdo. | Open Subtitles | إنه لا تؤلمني و لكنّه متورِّم في الجانب الأيسر |
Foram esmagados dois, três, oito dentes superiores e inferiores do lado direito. | Open Subtitles | إثنان، ثلاثة، ثمانية أسنان علوية وسفلية في الجانب الأيمن قد تحطّمت. |
Estamos em guerra e estamos do lado que está a perder. | Open Subtitles | نحن في حالة حرب و نحن في الجانب الخاسر منها |
Já há muitas pessoas que estão a fazer isto, e falámos um pouco do lado educativo | TED | والآن هناك الكثير من الناس الذين يقومون بهذا بالفعل وقد تحدثنا عن القليل فقط في الجانب التعليمي. |
Ela alguma vez te falou numa casa abandonada na zona ocidental? | Open Subtitles | هل حادثتكِ مِن قبل عن مبنى مهجور في الجانب الغربي؟ |
Eu estava a cuidar de pessoas que estavam a morrer e das suas famílias, na zona Sul de Chicago. | TED | وكنت أعتني بالناس الذين على وشك الموت، وأسرهم، في الجانب الجنوبي لشيكاغو. |
Funciona assim. Tem estes altos de lado que lhe dão um ar apetitoso. | Open Subtitles | هنا كيف تعمل، اترى لديها هذه النتوءات في الجانب الذي يمنحها الميلان |
A melhor heroína é a da zona Este, sabem? | Open Subtitles | أفضل المخدّرات في الجانب الشرقيّ أتفهم ما أقول ؟ |
Entrou Pelo lado esquerdo, e avançou para a coluna. | Open Subtitles | دخلت في الجانب الايسر هنا واستقرت قرب العمود الفقري |
Quem não percebe isso, vai parar ao lado errado da vedação. | Open Subtitles | الناس الذين لا يستوعبون ذلك ينتهون في الجانب الخاطيء من السياج |
Estamos na sala de manutenção, na parte Sul da garagem. | Open Subtitles | نحن في غرفة الصيانة, في الجانب الجنوبي من المرآب. |
Vemos San Francisco e Los Angeles a começarem as viagens até ao Hawai no canto inferior esquerdo. | TED | تشاهد سان فرانسيسكو ولوس انجلوس حيث تبدا رحلاتهم المتجهة الى الأسفل حيث هاواي في الجانب السفلي الأيسر. |
Bill está a procurar no outro lado da cidade. | Open Subtitles | مشروع القانون يبحث في الجانب الآخر من المدينة |
Cuecas de casca de banana e vestido na lateral. | Open Subtitles | انزلاقات من قشور الموز وارتداء ملابس في الجانب |