ويكيبيديا

    "في عين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no olho
        
    • aos olhos do
        
    • nos olhos do
        
    • nos olhos de
        
    Divertido, até o Chandler levar com um dedo no olho. Open Subtitles كانت ممتعة. إلى أن دخل إصبع في عين تشاندلر.
    Mas não é suposto colocar os fórceps no olho do bebé. Open Subtitles لم يكن عليك أن تحشر ملقطاً في عين الطفل الصغير
    Encontrámos saliva dele no olho do director morto. Open Subtitles لقد فعلناها وجدنا بصاقه في عين جثة المدير
    O que deve perceber, Denise, é que o que realmente importa é que a roupa das senhoras brilhe aos olhos do Sr. Moray. Open Subtitles يا فتيات حسناً , قبل أن نضع العملاء في عين الاعتبار يجب أن نضع أنفسنا في عين الاعتبار
    E aos olhos, do Tio Sam, um homem necessário para a defesa do Território do Arizona. Open Subtitles في عين العم سام ومطلوب للدفاع عن ولاية ارزونا لا
    Como olhou nos olhos do homem que confiava em ti e matou-o! Open Subtitles اخبرهم كيف نظرت اليه في عين رجل قد وثق بك وقتلته
    Não é o esgar de horror e terror na cara de Fraser que faz parar Idris. É o olhar nos olhos de Fraser. TED و ليست نظرة الرعب و الخوف على وجه فرايزر هي التي أوقفت إدريس أو أوقفتنا؛ إنها النظرة في عين فرايزر.
    Cuspi no olho de um cabeça-rapada ao almoço. Open Subtitles اسمع, في وقت الغداء بصقت في عين حليق الرأس
    Pode entrar no olho de alguém, no nariz de alguém... Open Subtitles عندها سيدور بسبب إنعدام الجاذبية و قد يدخل في عين أو في أنف أحدهم
    Mortinho por enfiar uma caneto no olho de todos os que não querem deter a pontificação? Open Subtitles لا تتورع ان تضع قلماً في عين اي وغد لا يتوقف عن القاء المواعظ ؟
    Ele também instalou uma câmara no olho da vítima? Open Subtitles هل وضع كاميرا في عين تلك الضحية أيضا؟
    Vou espetar o meu tacão no olho da Hailey. Ouve, Rain Man, vou te soprar fumo para essa cara e foder os teus preciosos pulmões se não páras de tocar esse puto Mahler. Open Subtitles سأقوم بدق كعب حذائي في عين هايلي مرحباً ، يا رجل المطر
    Mandou um dos seus rapazes meter Wasabi no olho de outro tipo para obrigá-lo a confessar que era um bufo. Open Subtitles لقد أمر واحد من صبيانه لغرز فجل ياباني في عين رجل آخر لجعله يُثر بالوشاية
    Sinto-me tão bem. Podia até cuspir no olho do Potter. Open Subtitles ينتابني شعور جيد بوسعي أن أبصق في عين (بوتر)
    No "Primeiro" ... O Moe teve mais olhos que barriga e deram-lhe com uma bala no olho. Open Subtitles في عين واحدة، العين الخضراء لا يتحملها
    O que é a vida, senão uma pequena gota, no olho do infinito. Open Subtitles ما هي الحياة سوى دمعة في عين الانهائية
    - Já não é um rapaz. A não ser aos olhos do pai. Open Subtitles إنه لم يعد كما كان ولكن ليس كذلك في عين والده
    Mas não são suficientes aos olhos do rei. Open Subtitles وهو ليس بكافي في عين الملك لايمكن لاحد ان يثبت
    Conte-lhes que isso não é um casamento aos olhos do Senhor. Open Subtitles اخـبرهم ان هـذا ليس زواج في عين الله
    Mas tenho que me lembrar que, quando eu estava lá, consegui ver a humanidade vencer o ódio nos olhos do meu inimigo. TED لكن علي أن أذكّر نفسي أنه عندما كنت هناك، استطعت رؤية الإنسانية تفوق الكراهية في عين عدوي.
    Havia algo nos olhos do Willoughby que, por vezes, me desagradava. Open Subtitles كان دائما ً إذا تتذكرين شيئاً في عين ويلوبي لم يعجبني
    Disseste que querias ver a alegria nos olhos de alguém. Open Subtitles قلت انك تريد ان ترى البهجه في عين احد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد