Tudo o que nos disse da segunda visita era mentira. | Open Subtitles | كل ما قاله عن الزيارة الثانية كان كله كذب |
- Seria uma mentira. - Porque é que ele o aborrece tanto? | Open Subtitles | ـ ذلك أسوء من مجرد كذب ـ لماذا يزعجك لهذا الحد؟ |
mentiu sobre a autópsia. Agora descobrimos isto sobre o detective. | Open Subtitles | كذب فيما يخص تشريح الجثة والان نكتشف حول المخبر |
- Claro que ofende! Ele também mentiu para o editor. | Open Subtitles | لقد كذب أيضا على محرّره الذي يفترض لإهانتك أيضا |
Disseste que ele era tipo um detector de mentiras humano. | Open Subtitles | لقد قلت بإنه شبيه بجهاز آداة كشف كذب بشرية |
Sim. Ou acho que podes dizer que actuar é mentir. | Open Subtitles | أجل, أو أعتقد أن بامكانك القول أن التمثيل كذب |
Vou submeter-me a estes tratamentos loucos e vou dizendo a mim própria que faço tudo o que posso, mas é mentira. | Open Subtitles | سأرغم نفسي على هذه العلاجات المجنونة, وأنا أواظب على إخبار نفسي أني أقوم بكل شيئ أستطيعه, لكن هذا كذب. |
Nao temos escolha. O detector za'tarc irá detectar qualquer mentira ou farsa. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار، كاشف الزاتراك سيكشف لنا أي كذب أو خداع |
Mas também disse que desmaiou, e, obviamente, é uma mentira. | Open Subtitles | لكن أيضاً قلت بأنك سقطت ويبدوا بأن هذا كذب |
Kensi, tudo o que ela nos disse foi mentira. | Open Subtitles | كينسي كل ماقالته هذه المرأه كان مجرد كذب |
mentira não é constante. Não há nenhuma maneira de sair daqui. | Open Subtitles | لاتقولي هذا,كفى كذب أنتِ تعلمين أنهُ لايوجد مخرج من هنا |
Teria de lhe mentir e seria uma mentira à mesma. | Open Subtitles | سيتوجب علي أن أكذب عليه وهو كذب بكل الاحوال |
Não imagina quantas vezes lhe mentiu, minou a sua autoridade e deu má imagem de si a outros médicos. | Open Subtitles | ليس لديكِ فكرة كم مرة كذب عليكِ و تجاهل سلطتك و جعل مظهرك سيئاً أمام الأطباء الآخرين |
Segui-o até uma reunião dos NA, o palhaço também mentiu sobre isso. | Open Subtitles | تبعته إلى اجتماع مدمني المخدّرات وذلك الأحمق كذب بهذا الشأن أيضاً |
mentiu no banco das testemunhas há três anos. Porquê? | Open Subtitles | كذب على منصة الشهود قبل ثلاث سنوات لماذا؟ |
Mas eu acredito que o tenente mentiu sobre o paradeiro dele... | Open Subtitles | ولكنى اعتقد ان الملازم كذب بشأن مكانه أولا بسبب الخوف |
Ele mentiu para protegê-la, mas não poderá continuar a fazê-lo. | Open Subtitles | كذب ليحميكِ، لكنه لم يعد قادراً على فعل ذلك |
- Então, nada de histórias, nada de mentiras, nada de diversões. | Open Subtitles | لذلك ، بدون تأليف ، بدون كذب ، بدون إنحرافات |
Talvez quisesse jogar com o maior perito em mentiras. | Open Subtitles | ربما وددتُ اللّعب مع، أفضل خبير كذب بالعالم. |
Não, acabei de te mentir e não sei bem porquê. | Open Subtitles | لا، أنا فقط كذب لك ولست متأكدا حقا لماذا. |
Deve ter mentido para os proteger. Para que mais ninguém os caçasse. | Open Subtitles | لابد من أنه كذب لكي يحميهما لكي لا يحاول أحد اصطيادهما |
Está bem, então este homem mente para a mulher, embarca num avião, vem ao Havai, encontra uma rapariga e apaixona-se. | Open Subtitles | حسناً , هذا الرجل كذب على زوجته, واستقل طائرة واتى الى هاواي يقابل فتاه , ويقع في غرامها |
Ele mentiu-me. Ele agiu pelas minhas costas e quase foi morto. | Open Subtitles | لقد كذب عليّ وداري ذلك عني وكاد أن يقتل نفسه |
vou usar todo o meu poder para viver uma verdade. | Open Subtitles | سأفعل كل ما يمكنني فعله لأعيش من دون كذب |
Ou imaginem como as coisas seriam diferentes se a maioria dos americanos soubesse que nos mentiram em quatro das últimas seis guerras. | TED | أو تخيل كيف كانت الأمور ستختلف لو أن معظم الأميركيين عرفوا أنه قد كذب علينا في أربعٍ من حروبنا الست الأخيرة. |
Provavelmente treta, mas diziam que quatro ou cinco homens do Jimmy, estarão à vossa espera à saída de Newton. | Open Subtitles | ربما كذب لكنهم يقولون أن أربع أو خمسة من رجال " جيمي " سينتظرونك عند منعطف " نيوتاون " |
Vendeu informações no valor de $2,5 milhões de dólares aos Soviéticos e passou em todos os testes de polígrafo que a Agência lhe fez. | Open Subtitles | باع ماقيمته 2.5مليون دولارمن المعلومات إلى السوفييت ونجح في تخطي كل جهاز لكشف كذب أعطته الوكالة له |
Eu detesto chamar alguém de mentiroso, mas isso simplesmente não é assim. | Open Subtitles | أكره أن أنعت أي شخص بالكذب ولكن هذا كذب بكل وضوح |
É falso que os franceses ainda sejam amigos dos Huron. | Open Subtitles | إنه كذب بأن يبقى الفرنسيين أصدقاء الـ هيرون |
Tretas! Aquele meteorito mudou tudo entre nós! Mas agora tenho uma coisa que vai igualar o jogo. | Open Subtitles | كذب , ذلك النيزك غير كل شيء بيننا لكني الآن لدي شيء تحب اللعب به |