Mas porque mentiu ela e disse que não viu ninguém? | Open Subtitles | لكن لماذا كذبت وقالت أنها لم تلتقِ بأي أحد؟ |
Ela mentiu-nos na biblioteca e mentiu acerca da gravidez. | Open Subtitles | لقد كذبت علينا بالمكتبة وكذبت علينا بشأن الحمل |
Cala-te. Tens 14 minutos para dizer porque me mentiste. Mentir-lhe? | Open Subtitles | اخرس, لديك 14 دقيقة لتخبرني لم كذبت علي ؟ |
Tens 14 minutos para me dizeres por que é que me mentiste. | Open Subtitles | لديك 14 دقيقة لتخبرني لماذا كذبت علي هناك هل كذبت عليك؟ |
Desculpa por te ter mentido acerca de ser reporter. | Open Subtitles | أنا آسف لأني كذبت عليك بخصوص كوني مراسلة |
Menti porque é pecado ouvir o rádio no Shabbat. | Open Subtitles | كذبت لـ انه من الخطيئة الـ استماع للمذياع |
Sim! menti-te primeiro, mas não sabias que estava a mentir sobre o meu medo de voar no rio. | Open Subtitles | نعم , انا كذبت عليك أولاْ لكنك لم تكن تعرف أننى أكذب حول خوفى من الطيران |
Também diz aqui que você "mentiu sobre as suas preferências sexuais". | Open Subtitles | و قالت أيضاً أنك كذبت بشأن قدرتك الجنسية قبل الزواج |
Bem, ela mentiu acerca do nome, por que não do estado? | Open Subtitles | حسناً لقد كذبت بشأن إسمها لماذا ليس بشأن ولايتها ؟ |
Karen Silber mentiu sobre o sítio onde foi atacada. | Open Subtitles | لقد كذبت كارين سيلبر بخصوص مكان الاعتداء عليها |
mentiu à mãe do Warren Granger para que ela se sentisse melhor. | Open Subtitles | لقد كذبت على والدة وارن جرينجر لكي تجعلها تشعر بحال أفضل |
Eu descobri que mentiste e pensei que eras como o Teague. | Open Subtitles | انا وجدت بانك كذبت انا افترضت بانك مجرد مثل تييج |
Que me mentiste continuamente, que trouxeste armas carregadas para dentro de casa, puseste em perigo a vida das nossas crianças. | Open Subtitles | , أنك كذبت عليّ أكثر من مرة , أنك أدخلت أسلحة إلى منزلنا أنك عرضت حياة أبنائنا للخطر |
Se és tão a favor da verdade, porque me mentiste? | Open Subtitles | لو كنت تساندين الحقيقة دائماً، فلمَ كذبت عليّ ؟ |
Quero agradecer-te por teres mentido ao teu irmão sobre o meu estojo. | Open Subtitles | أود أن أشكرك أنك كذبت على أخيك . عندما فتشت أشيائى |
Sabíamos que tinha mentido sobre a linha telefónica, e tem medo disso. | Open Subtitles | نحن نعرف انك كذبت بشأن خط الهاتق وانت خائف بهذا الشأن |
Certo, eu Menti, mas eu tinha uma responsabilidade para mim próprio.. | Open Subtitles | اجل , انا كذبت , لكني اصبحت مسؤول من نفسي |
Se o Leonard descobrir que eu Menti, vou morrer de vergonha. | Open Subtitles | حسنا،انظر،إذا عرف لينورد أنّي كذبت عليه ،سأشعر بالإحراج لحد الموت |
Bem, até dizia, mas acho que ia estar a mentir. | Open Subtitles | حسناً , سأفعل , ولكن حينها سأكون قد كذبت |
Não podes desfazer isto, e mentiste-me, como tal vais pagar por isso. | Open Subtitles | انت السبب في ذلك لقد كذبت علي وسوف تدفع ثمن ذلك |
Mas mentiu-me, padre. - Faltou ao oitavo mandamento. - Nono. | Open Subtitles | لكنك كذبت عليّ أيها الأب، وهذا إنتهاك للوصية الثامنة |
Se mentires e eu o descobrir, tu admites, está bem? | Open Subtitles | لو كذبت و أنا كشفت تلك الكذبة فستعترف .. اتفقنا ؟ |
Toda a tua vida de adulto girou em volta duma mentira que te contei com 12 anos? | Open Subtitles | حياتك البالغة كاملها بنيت علي شئ كذبت حياله عندما كنت في الثانية عشر من عمري؟ |
Sim. menti-lhe porque pensei que não tinha nenhum objectivo ao perguntar-me. | Open Subtitles | نعم، كذبت عليك لانى اعتقدت انه لا دخل لك لتسال |
Se me mentes, menina corto-te a garganta e deixo-te aqui a morrer. | Open Subtitles | إذا كذبت علي أيتها الصغيرة سأذبحك وأتركك تموتين هنا .. فهمتي |
Se ela mentiu acerca disso, que outras mentiras contou? | Open Subtitles | اذا كذبت بهذا الشأن ماذا يمكن انت تكون كذبت بشأنة؟ |
Sim, precisava de um argumento, e minto se ajudar na argumentação. | Open Subtitles | أجل ، لقد كذبت وددت أن أختار موضوعاً ذو حساسية |
Se ela descobrir a verdade, a nossa relação não a zangará, mas sim que lhe mentisse desde o início do casamento. | Open Subtitles | لو عرفَت بالأمر، فليست علاقتنا هي الشئ الذي سيدينك في نظرها بل حقيقة أنك كذبت عليها منذ بداية زواجكما |