ويكيبيديا

    "لابدّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Deve
        
    • Tem
        
    • Devem
        
    • Devo
        
    • devia
        
    •   
    • deves ser
        
    Não, Deve haver uma maneira melhor do que a nadar. Open Subtitles لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل من السباحة.
    - Deve haver algum engano. - Julgo ter comprador para a casa. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك بَعْض الخطأ أعتقدُ ان لدي مشتري لبيتِكَ
    Olhe, se eu não posso engravidar, Deve haver uma razão. Open Subtitles أنظري، إذا كنت عقيما لابدّ أن يكون هناك سبب
    Tem de haver uma explicação que dê sentido a isto tudo. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك تفسير يجعل كلّ شيءٍ منطقياً. هناك تفسير.
    Tem de ser alguém que soubesse da carta original. Open Subtitles لابدّ أن يكون شخصاً كان يعرف بالرسالة الأصلية
    Devem ter sido jogadas fora. O Cão Raivoso partiu-as em pedaços. Open Subtitles لابدّ أن تكون قد تحطّمت الكلب المجنون طحّنها إلى قطع
    Deve haver outras pessoas que precisam de ajuda mais do que eu. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك ناس آخرون تلك مساعدةِ الحاجةِ أكثر مِني.
    Deve ser porreiro, sair para ir bater uma bolas, não é? Open Subtitles لابدّ أنه أمر رائع أن تخرج وتضرب بعض الكرات ؟
    Foi onde ele Deve ter infectado as outras duas vítimas. Open Subtitles لابدّ من أنه المكان الذي أصاب فيه الضحيتين الآخرين
    A luz Deve tê-lo atingido também... e o prendeu nesse dia comigo! Open Subtitles ولكن لابدّ أنّ البرق صعقكَ أيضاً، وحاصركَ في هذا اليوم معي
    Deve ter muito jeito para essas coisas, para encontrar coisas. Open Subtitles لابدّ من أنكّ ذكي جداً بتلك الأمور إيجاد الأشياء
    Como mora aqui Deve ter conhecido bastante bem os filhos dela. Open Subtitles بالعيش هنا لابدّ من أنكَ تعرفتَ على طفليها بشكل جيد
    Deve ter visto a minha esposa a caminhar sozinha e seguiu-a. Open Subtitles لابدّ و أنه رأى زوجتي تسير بمفردها و قام بملاحقتها
    Alguém Tem que acabar o trabalho. Open Subtitles سأنهي هذا العمل لابدّ من أن يفعل أحد ذلك
    Merda, ela Tem de estar algures não pode simplesmente ter desaparecido no ar. Open Subtitles اللعنة,.. لابدّ أنها بمكانٍ ما لأنه لا يمكن أن تتبخّر فى الهواء
    Tem de haver outra explicação. Eu sei que isto funciona. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك تفسير آخر . أَعْرفُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَها تعملِ.
    Tem que existir algum tipo de falha na máquina... estava aí há uns segundos, eu vi com os meus próprios olhos... Open Subtitles أخبرتك، لابدّ أن يكون هناك خلل ما لقد رأيته بعيناي
    Tem que haver alguém que precise de ajuda. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك شخص ما يَحتاجُ للمساعدةَ بصر السّيدِ مكاي ليس جيداً.
    A vida Tem de ser algo mais, Tem de ter uma finalidade, uma motivação. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك أكثر لهذه الحياة هدف لنا جميعا مكان للإنتماء
    Depois de toda aquela dança, os teus pés Devem estar a matar-te. Open Subtitles و بعد كلّ ذلك الرّقص، لابدّ و أنّ أرجلك تؤلمانك بشدّة
    A culpa é minha, meu. Devo ter-me enganado na casota. Open Subtitles هذا خطأي، يا رجُل لابدّ أن لديّ عنوان خطأ
    Sim, o assassino devia querer tudo o que estava lá dentro. Open Subtitles أجل، لابدّ أنّ القاتل أراد ما كان يُوجد في الداخل.
    Desculpe, vendemos mobiliário. Ela Deve tê-lo comprado noutro lado qualquer. Open Subtitles آسف، نحن نبيع الأثاث لابدّ أنها اشترته من مكان آخر
    deves ser sempre o primeiro a embarcar num avião. Open Subtitles لابدّ أنك دوماً تكون أول من يركب الطائرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد