De certa forma, ainda hoje está encafuado no sistema bancário. | TED | لازال هذا الأمرمستبعدا شيئا ما في النظام المصرفي الحالي. |
Não sabemos quais representam crianças que já foram resgatadas ou quais as que ainda precisam de ser identificadas. | TED | نحن لا نعلم كم منها تُمثل أطفالاً تم إنقاذهم بالفعل أو لازال الطفل بحاجة إلى تعريف. |
ainda é cedo. Podes mudar de ideias outra vez antes do jantar. | Open Subtitles | لازال الوقت مبكراً، يمكنك تغيير رأيك مرّة أيضاً قبل وقت العشاء |
Pupkin disse aos jornalistas que ainda considera Jerry seu amigo e mentor. | Open Subtitles | أخبر بابكين الصحفيين أنه لازال يعتبر جيرى لانجفورد معلمه و صديقه |
Este leviano, este jovem Príncipe ainda fica surpreendido, quando a jovem desaparece na noite com a jóia? | Open Subtitles | هذا الأحمق، هذا الأمير الشاب لازال متفاجئاً، عندما اختفت تلك الشابة بمجوهراته في عتمة الليل؟ |
- Ou pode ainda trabalhar lá. - Verificámos todo o pessoal. | Open Subtitles | أو أنه لازال يعمل هنا أعتقد أننا فحصنا طاقم الخدمة |
ainda podes ser. Só tens de acabar com o casamento, | Open Subtitles | لازال بإمكانكِ ذلك، كل ماعليكِ فعله هو تخريب زفافكِ |
Não te preocupes, ainda temos meia hora antes do casamento. | Open Subtitles | لا تقلقي، لازال لدينا 30 دقيقة قبل موعد الزفاف |
O pai e o filho ainda estão na zona? | Open Subtitles | هل لازال الابن ووالده يسكنان في نفس المنطقة؟ |
Sei que alguns de vós ainda usam calças rasgadas. | Open Subtitles | أتفهم أن بعض منكم لازال يرتدي السراويل الممزقة |
Não o tenho visto jogar golfe. Ele ainda joga? | Open Subtitles | لا أراه يلعب الغولف مؤخراً هل لازال يلعب؟ |
Quando os encontrámos, ainda tinham 20 garrafas escondidas nos bolsos. | Open Subtitles | عندما وجدناهم، كان لازال لديهم عشرون قنينة في جيوبهم. |
É um símbolo ainda utilizado hoje nos uniformes militares modernos. | Open Subtitles | وهو رمز لازال مستخدماً ليومنا هذا في الأزياء العسكرية |
- Ele ainda está à procura, mas não há garantia de que ele a encontre antes que o avião aterre. | Open Subtitles | ماذا عن هذا التسجيل؟ لازال يبحث عنه ولكن ما من ضمان من أن يعثر عليه قبل هبوط الطائرة |
Você ainda tem três papaias. Pague pra ver ou desista. | Open Subtitles | لازال معك ثلاث ثمرات بابايا زد الرهان أو توقف |
É bom saber que ainda há esperança para a humanidade. | Open Subtitles | من الجيد معرفة أن الأمل لازال موجوداً للجنس البشرى |
ainda ficas com muito para mostrar, e tu sabes disso. | Open Subtitles | لازال هناكَ الكثير لترينه في هذا المكان وتعلمينَ ذلك |
Verão, estas lutas clandestinas são uma mina de ouro, se pudesse encontrar alguém que ninguém se atreveria a apostar, mas ainda assim ganhasse sempre. | Open Subtitles | شاهدوا، هؤلاء المقاتلين سيكونون منجم ذهب إذا أمكنني إيجاد شخص ما لا أحد راهن عليه لكن، من لازال يمكنه الفوز كل مرة |
E aposto que ainda tem as cassetes de vigilância. | Open Subtitles | و أراهن أن لازال لديك شرائط المراقبة تلكَ. |
E ainda tenho o meu chapéu engraçado e a camisa. | Open Subtitles | وهوا يعرف ان لازال لديـــ خوذتي و قميصي المضحكان |
Inserimos tubos bilaterais no peito, mas Continua a sangrar. | Open Subtitles | أدخلنـا أنـابيبـاً ثنـائيـة لصـدره .. ولكنـه لازال ينـزف |
Mesmo assim, ele não chega para um mestre do interrogatório. | Open Subtitles | من الواضح انه لازال في مباراة مع المحقق الرئيسي. |
Podes ser o patrono deles, mas em parte continuam a ser vampiros. | Open Subtitles | ربّما يكونا مُستعبدين من قبلك لكن لازال فيهم شقّ مصّاص دماء |