Não sei se têm conhecimento disto mas estamos aqui a 15 minutos de distância de um dos maiores rios do mundo, o rio Mississippi. | TED | لا أعلم إن كنتم تعرفون هذا أم لا، لكنكم تجلسون على بعد 15 دقيقة عن واحد من أكبر أنهار العالم. نهر الميسيسبي. |
Eu Não sei o que é que faz cada transístor numa máquina. | TED | لا أعلم ما الذي يقوم به كل ترانزيستور بداخل آلة الاتصال. |
Muitas vezes, eu também Não sei bem se os arquitetos sabem. | TED | وأغلب الوقت، لا أعلم إن كان المعماريون يعلمون ما يفعلونه. |
Não sei. Talvez subir o arco-íris... Não sei o que fazer com aquilo. Por isso, arranjei a minha roda. | TED | أتعلمون , تسابق الى نهاية القوس لا أعلم ماذا أفعل به ؟ .. ولهذا صنعت واحداً بنفسي |
Deixem-me que vos diga: quase todos os dias ainda sinto que Não sei o que estou a fazer. | TED | حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به. |
Não sei se há aqui alguém que já tenha subido ao Monte Evereste, mas é bastante complicado chegar lá. | TED | الآن، لا أعلم إن أتيحت الفرصة لأي منكم بالذهاب لجبل آيفرست، لكنها محنة بالفعل الذهاب إلى هناك. |
E estou a sentir - os pêlos no meu - Não sei se conseguem ver os pêlos nos meus braços. | TED | بدأت اشعر بوخز في جسدي .. لا أعلم ان يمكنكم رؤية شعري من هنا .. بدأت أشعر بالقشعريرة |
Não sei, minha querida. Usaria o método mais óbvio. | Open Subtitles | لا أعلم يا عزيزي سأستخدم كل الوسائل المتاحة |
Não sei quando regressarás a casa. Pode levar muito tempo. | Open Subtitles | لا أعلم متى ستعودين للوطن، قد يأخذ وقتا طويلا |
Não sei. Ele vai sobreviver. Prepare-Ihe café quente e sopa. | Open Subtitles | لا أعلم ، سيعيش أحضرى له بعض القهوة والحساء |
Não sei se a notícia é boa ou má para si, Sra. Irma, mas a questão não é essa. | Open Subtitles | لا أعلم هل هي أخبار جيدة أم سيئة، سيدة إرما لكن هذا لا يهم الآن. أي أخبار؟ |
Não sei. Acho que me habituei ao longo dos anos. | Open Subtitles | لا أعلم ، لقد اعتدت على ذلك بمرور السنين. |
Não sei porquê, mas acho que ele nos quer matar. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا, لكن000 أعتقد أنه يرديد أن يقتلنا؟ |
Tenho tanto para te contar. Não sei por onde começar. | Open Subtitles | لدىّ الكثير لأخبرك به لا أعلم من أين أبدأ |
Está sendo muito mau, e eu Não sei como isso aconteceu. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنك حقود و لا أعلم متى حدث هذا |
Não sei nada da casa, nem do emprego. Afasta essa arma? | Open Subtitles | لا أعلم شيء عما ذكرته للتو، هلا وضعت السلاح جانباً؟ |
Não sei a que ponto chegou a educação nesta ilha, Phillips. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماهو مستقبل التعليم على هذه الجزيرة فيليبس. |
Eu Não sei como, mas fiz isso, e funcionou. | Open Subtitles | لا أعلم كيف, ولكنني تمنيت ذلك ونجح الأمر |
Hoje ninguém tinha mão nela. Não sei o que lhe deu. | Open Subtitles | لا شيء يمكنه ايقافها لا أعلم ما الذي جرى لها |
Não sei quem lá está, mas alguém levou um balázio. | Open Subtitles | لا أعلم من بالداخل, لكن شخص ما مات بالداخل |
Sei lá, acho que não quer mais ser a branca azeda. | Open Subtitles | لا أعلم , أعتقد أنها تريد أن تكون أكثر بياضاً |
Humm...Não faço ideia, é algo que o meu pai diz. | Open Subtitles | لا أعلم , إنه شيئاًًًًَ ما كان يقوله والدى |
Só Não percebo por que o aspecto é tão importante. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا يبدو المظهر شيء هام جداً |
nem sei porque estamos a discutir, porque não temos vista nenhuma. | Open Subtitles | لا أعلم سبب جدالنا, نحن لم نحصل عليها.ليس لدينا منظر |
E vocês perguntam-se como é que alguma vez eu cheguei aos 17 anos e não sabia disso? | TED | و هل تعلمون، كيف يمكن أن يحدث أن أبلغ السابعة عشر و لا أعلم ذلك؟ |