Tivemos 18 meses para fazer tudo a partir do zero, do nada. | TED | كان لدينا 18 شهرًا لعمل كل شيء من البداية، من الصفر. |
Sabes, não preciso trabalhar para sempre na NASA, posso conseguir outro emprego. | Open Subtitles | كما تعرفين انا لست بحاجه لعمل ناسا سابحث عن عمل آخر |
Desejam fazer uma troca, ou seja trabalhar a troco de comida. | Open Subtitles | و هم يتطلعون لعمل مقايضة مما يعني عمل مقابل طعام |
Ele disse, "Fiquei bêbado, cara. De repente, fui fazer uma tatuagem. | Open Subtitles | فجاة ,حسنا , لقد سكرت فجاة , ذهبت لعمل وشم |
Não só para falares comigo, mas para fazeres o que é correcto. | Open Subtitles | ليس فقط للكلام معى و لكن لعمل الشىء الصحيح |
Acabei por usar essa técnica para criar obras de arte. | TED | وفي نهاية المطاف استخدمت هذا الاسلوب لعمل قطعة فنية |
Bem, não precisas de nenhuma para fazer um destes acordos. | Open Subtitles | حسناً انتي لستِ بحاجه لعمل أي من تلك الصفقات |
Tens a oportunidade de fazer algo... que as farmácias nunca fariam. | Open Subtitles | لديك فرصة لعمل شيئ ما هنا شركات الأدوية لن تحققة |
Dez minutos para lá chegar, cinco minutos para o contacto. | Open Subtitles | عشْرة دقائقِ للوُصُول إلى هناك خمس دقائقِ لعمل الإتّصالِ |
A minha mãe trabalha quase toda a semana para fazer isto. | Open Subtitles | أمي يجب أَن تعمل تقريباً طوال الإسبوع لعمل هذا الكثير |
Aproveitam as últimas horas para fazer os seus caixões. | Open Subtitles | انهم يَصْرفونَ وقتهم لبعض الساعات لعمل توابيتِهم الخاصةِ |
Temos de estar preparados para fazer tudo. Estás a ouvir-me? Sim. | Open Subtitles | يجب أن نكون مستعدين لعمل أي شيء ، هل تسمعينني؟ |
Porque descobrimos uma ligação entre o apoio dos homens ao emprego das mulheres e o número de mulheres efetivamente empregadas em áreas profissionais nesse país. | TED | لأننا اكتشفنا رابطا بين دعم الرجال لعمل المرأة وكم تُشغّل في الحقيقة من إمرأة في المجالات المهنية في تلك الدولة. |
Não tenho tempo de arranjar outro emprego e ser treinada. | Open Subtitles | وبالمناسبة لقد قمت بالكثير من مقابلات لعمل جديد ومررت بعملية التدريب |
Tenho de saber se posso fazer uma troca consigo. -Contínue. | Open Subtitles | اعرف انا اريد تعاقدات لعمل المفوض الشخص انت هل |
Só para que saibas, eu jamais te obrigaria a fazeres algo que não quisesses só para me provares alguma coisa. | Open Subtitles | فقط للمعلومية، أنا لن أجبرك لعمل أيّ شئ لا تريدهـ لإثبات نفسك لي. |
Talvez possa usar outras partes do corpo para criar sons extra. | TED | ربما أستطيع إستخدام جزء آخر من جسدي لعمل أصوات إضافية." |
Não parece ser nada fácil fazer um trabalhinho destes... | Open Subtitles | يبدو أنّ هنالك طريقة أسهل لعمل فوضى كهذه |
Se tenho de fazer isto com base em estereótipos que não são verdadeiros e com os quais não concordo, talvez não sejas bom condutor. | Open Subtitles | حسناً, أنا مضطر لعمل هذا طبقا للآراء الشائعة الغير صحيحة, و التى لا أتفق معها أنت ربما لن تصبح قائد جيد جداًَ |
Escusas de acordar cedo para o trabalho. Porque já aqui estarás. | Open Subtitles | اذا استعد لعمل الصباح, و ها أنت تمكث هنا اذا |
Esperas mesmo que nós vamos dar imunidade para aquele maldito? | Open Subtitles | هل تتوقع منا حقا لعمل حصانة جيدة لهذا الوغد؟ |
Mas eu quero usar a minha pausa para um acção muito importante. | Open Subtitles | لكني أريد إستعمال تأجيلي هذا لعمل أمر هام واحد |
Não estou aqui para te obrigar a fazer qualquer coisa, ou fazer-te acreditar no que quer que seja | Open Subtitles | أنا في الحقيقة لست هنا لمحاولة دفعك لعمل أي شيء , أو لدفعك للإيمان بإي شيء |
Acho melhor levá-lo de volta para um exame do coração. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل ان آخذه لعمل فحص للقلب |
Mas senti que precisava de trabalho. | Open Subtitles | ترك لي شيئاً من المال لكني أحسست أني بحاجة لعمل |