ويكيبيديا

    "مرة واحدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma vez
        
    • mesmo tempo
        
    • Assim que
        
    • desta vez
        
    • de uma só vez
        
    • uma única vez
        
    Em toda a minha carreira, só ouvi isto uma vez. TED لقد سمِعت ذلك السؤال مرة واحدة فقط خلال عمَلي.
    Escreveste isso uma vez, escreveste-o cem vezes. Não é verdade? Open Subtitles مرة واحدة كافية كما لو قلتها مائة مرة صحيح؟
    se nos deixar simplesmente filmar uma vez a sua confissão. Open Subtitles لو سمحت لنا فقط بتصوير اعترافك مرة واحدة فحسب
    Este pássaro só pode pousar uma vez em toda a vida. Open Subtitles هذا الطير لا يلمس الأرض إلا مرة واحدة في حياته
    Só fui uma vez a Tóquio. No casamento da tua irmã. Open Subtitles كنت في طوكيو فقط مرة واحدة من اجل زواج اختي
    Ver a minha família uma vez por ano não é suficiente. Open Subtitles رؤية عائلتي مرة واحدة في . السنة ليس كافي فقط
    Só porque me diverti uma vez, dizes que fiquei descontrolada? Open Subtitles تسمى قضاء وقت ممتع مرة واحدة خروج عن السيطرة؟
    Se se descaíssem uma vez e nos dessem 30 minutos. Open Subtitles لو تعثرّوا مرة واحدة فقط أعطونا 30 دقيقة لأنفسنا
    Quero dizer, foi só uma vez, e nem sequer gostei. Open Subtitles اعنى انها كانت مجرد مرة واحدة. ولم استمتع بها.
    Barclay, veja só mais uma vez antes de decidir... Porquê? Open Subtitles هيا باركلي شاهده مرة واحدة بعد قبل أن تقرر
    Para a Samantha, a cirurgia era como ir à Barney's... uma vez lá dentro, mais valia comprar. Open Subtitles لسامانثا، كانت الجراحة مثل يجري في بارنيز. مرة واحدة أنت في الباب، قد متجر كذلك.
    Mas uma vez, quase fiz com que fosse sugado para o Inferno. Open Subtitles و لكنى كدت أن أتسبب فى إلتصاقنا بالجحيم مرة واحدة أيضاً
    Mas só tentamos uma vez e eu penso que errámos nos ingredientes. Open Subtitles نعم ولكننا جربناها مرة واحدة فقط وأعتقد بأن المكونات كانت خاطئة
    - Desligado, deve ter energia para marcar uma vez. Open Subtitles هناك طاقة كافية للإتصال مرة واحدة على الأقل
    Só o vi uma vez, mas o meu palpite é bem fundo? Open Subtitles لقد التقيت فقط له مرة واحدة ولكن أنا على التخمين، تغرق؟
    Acabar com a liderança Goa'uid de uma vez por todas? Open Subtitles أنت تتحدثين عن ضرب كامل قيادة الجواؤلد مرة واحدة
    Vou dizer isto uma vez e uma vez apenas. Entendido? Open Subtitles سوف أخبرك بهذا مرة واحدة فقط هل فهمت المعنى؟
    Disparei a minha arma uma vez... atingindo o suspeito no peito. Open Subtitles ثم أطلقت عليه النار من مسدسي مرة واحدة فى صدره
    De uma vez por todas, deixa-te dessas tolices sentimentalistas. Open Subtitles مرة واحدة وللأبد دعك من هذه السخافات الوجدانية
    Ser um pouco lento, chegar um pouco tarde. Basta uma vez. Open Subtitles إن كنت بطيئاً قليلاً أو متأخراً قليلاً، مرة واحدة فقط
    Queria ajudar-te, para não teres de lidar com tudo ao mesmo tempo. Open Subtitles لقد أردت أن أساعدك حتى لا تضطرى لتتعاملى معه مرة واحدة
    Assim que estiver convencida que o Nolan não nos seguiu, liberto-te. Open Subtitles مرة واحدة وأنا مقتنع لم يتبع نولان لنا، وسوف يحررك.
    Por favor, só desta vez. Uma só vez, apenas isso. Open Subtitles من فضلك هذه المرة فقط مرة واحدة و خلاص
    Vamos fazer isso. Um sexto de volta, seguido por 1/3 de volta. O efeito combinado é como se eu tivesse girado meia volta de uma só vez. TED لنقم بهذا. سدس دورة، ثم ثلث دورة، تبدوا النتيجة كما أني أدرته بنصف دورة في مرة واحدة.
    Nunca disse a ninguém para mentir, nem uma única vez, nunca. TED لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد