É um velho amigo. Mas é algo chato, não achas? | Open Subtitles | إنه صديق قديم ليّ مزعج قليلاً ، أليس كذلك؟ |
Receio ser o pai chato que quer sempre mil pormenores. | Open Subtitles | أخشى أنني والد مزعج دائماً ما يطلب تفاصيل أكثر |
Há algo sobre ela que tens de saber, algo perturbador. | Open Subtitles | هناك شيء يجب أن تعرفه بشأنها بروس شيء مزعج |
O que era mais aborrecido neste novo bocadinho de informação não era eu ter de mudar a data da minha festa de pijama com todas as minhas amigas. | TED | ما هو مزعج جدا حول هذا القطعة الجديدة من المعلومات لم يكن أنني كنت سأغير تاريخ حفلة المبيت مع كل من صديقاتي، |
É um pouco barulhento, mas está anestesiado, garanto-lhe. | Open Subtitles | انه مزعج قليلا الآن لكنه مستكين , أضمن لك هذا |
Penso que seja este o caminho, mas é difícil, pois, se começamos a defender alguém, é incrivelmente desagradável. | TED | لذلك أعتقد أن هذا هو الطريق ولكنه صعب، إذا وقفت للدفاع عن أحدهم. فهو مزعج للغاية. |
Obrigado. É tão chato tirá-lo e colocá-lo de volta novamente. | Open Subtitles | شكرا ، اٍنه مزعج جدا أن أخلعها ثم أضعها مرة أخرى |
Este Eyes Only é um chato. Mas inteligente. | Open Subtitles | ان هذا العيون فقط لهو مزعج للغاية لكنه ذكي |
Não tenho a certeza, mas é muito chato. | Open Subtitles | لا أدرى.. لكنه مزعج جداً إنه بالتأكيد عميل للمخابرات |
Phil, querido, sei que isto é chato, mas tens de tentar encontrar o lado positivo disto. | Open Subtitles | عزيزى فل أنا أعرف أن هذا مزعج لكن يجب عليك أنا تحاول أن تجد الجانب الإيجابى فى ذلك |
Eu compreendo quão perturbador isto pode ser para si. | Open Subtitles | أَفْهمُ كَمْ مزعج هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لَك |
No decorrer da análise do nosso código, encontrámos algo bastante perturbador. | Open Subtitles | في سياق مراجعتنا للرمز البرمجيّ، عثرنا على شيء مزعج جداً. |
Quero que mantenhas esta informação secreta. Isto é perturbador. | Open Subtitles | أريدك أن تحتفظ بهذه المعلومات لنفسك هذا مزعج |
O que era mais aborrecido era que isto significava que eu não era Virgem. | TED | ما هو مزعج أكثر هو أن هذا يعني أنني لم أكن في برج العذراء. |
Onde eu estava era muito barulhento. | Open Subtitles | لقد كنت بجوار الممر، وهذا مزعج بعض الشيء |
Para ser justo, ele também é um vencedor muito desagradável. | Open Subtitles | لكي أكون عادل ، هو بالأحرى أيضا فائز مزعج |
Vocês sabem como é desconfortável estar num elevador apinhado. | TED | هل تعلمون كم هو مزعج الشعور عندما تركبون مصعد مزدحم |
Para ter ar de pedinte, mas não lepra, que é uma chatice. | Open Subtitles | تعرف, مُرض يمكن التسول بسببه لا أريد الجذام, فهو مزعج |
A ser verdade, isto vem em má altura para uma administração em negociações comerciais com a China. | Open Subtitles | إذا مؤكَّدِ، هذا يَأتىُ في وقت مزعج لـالإدارة... التى فى منتصف مفاوضات تجارية مع الصين. |
Estou aqui hoje para falar de uma pergunta perturbante, que tem uma resposta igualmente perturbante. | TED | أنا هنا لأتكلم عن سؤال مزعج وله اجابة تتساوى له بالازعاج. |
Tinha mau génio até sovar o fulano que me interrompeu o número. | Open Subtitles | أجل لدي مزاج حتى ضربت شخص مزعج للتدخل في فترة أغلاقي |
Aqui há barulho, mas é a verdade. E a verdade liberta-nos. | Open Subtitles | , الأمر مزعج هنا , لكنها الحقيقة و الحقيقة تحررنا |
É muito incómodo, mas também um pouco poético. | TED | إنه لأمر مزعج جدًا، ولكنها شاعرية إلى حد ما. |
Mas tem um senão terrível. E o senão é que este sistema está destinado ao colapso. | TED | ولكن هنالك شيء مزعج وهذا الالتقاط المزعج هو النظام المحتوم بالانهيار |
O ataque sem precedentes à Chechénia assinala uma mudança perigosa e preocupante na política da Rússia. | Open Subtitles | وهم سيأخذون الإشارة منّا و الهجوم الذى لم يسبق له مثيل على الشّيشان يشير إلى خطر مزعج و تغيير في السياسة الروسية |
Meu, deve ser uma seca o teu irmão retardado ser mais bonito do que tu. | Open Subtitles | آه يا رجل, لا بد من أنه مزعج أن أخوك المعاق يبدو أجمل منك |