ويكيبيديا

    "منزل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • casa
        
    • casas
        
    • residência
        
    • lugar
        
    • um
        
    • lar
        
    E ia no final do dia para um lar tradicionalmente Hindu, o qual era provavelmente a única casa Hindu num bairro predominantemente islâmico. TED وكنت أذهب في نهاية اليوم إلى منزل هندوسي تقليدي، والذي كان ربما البيت الهندوسي الوحيد في حي أغلب سكانه من المسلمين
    Encontrámos uma casa com uma piscina que era extremamente parecida com a de Rita. Voltámos ao vídeo e procurámos pistas que pudéssemos comparar. TED ووحدنا منزل به حوض للسباحة بدى يشبه منزل ريتا بشكل كبير. ثم رجعنا الى الفيديو وبدانا البحث عن ادلة للاستناد عليها
    Em conjunto, os habitantes criaram espaços públicos e imaginaram-nos para se sentirem mais em casa e menos numa torre inacabada. TED سوياً، كوّن السكّان مساحات عامّة و صمموها لتعطي شعوراً بأنها منزل أكثر مما هي برج غير مكتمل البناء.
    Mas uma semana depois, o organizador do evento pediu-me para voltar, e disse-me que havia uma parede mesmo em frente da casa daquele tipo. TED ولكن في وقت لاحق في الأسبوع، منظم الحدث طلب مني أن أعود، وقال لي أن هناك جدار أمام منزل هذا الرجل مباشرة.
    Vemos um funcionário a entregar medicamentos em casa do doente. TED لذلك سنجد سائق التوصيل يوصل الدواء إلى منزل المريض.
    Mas imaginem se cada casa tivesse um interruptor na porta da rua que, quando saíssemos de casa, desligasse tudo, exceto o frigorífico TED ولكن تخيلوا لو أن لكل منزل مفتاح كهربائي بجانب الباب الأمامي، وعندما تغادرون المنزل تستطيعون إطفاء كل شيء عدا الثلاجة،
    Esta é a Mae West, que ainda vive, em New Orleans em casa de um guarda zoológico. TED هذه ماي ويست لا تزال حية في منزل حارس في حديقة الحيوان في نيو أوريلانز
    Esta é uma casa recuperada, feita em 4 dias. TED هذا منزل تم إصلاحه، إنتهى في أربعة أيام.
    Instituiu-se um fundo, e a família agora vive numa casa no campo com todas as necessidades básicas satisfeitas. TED تم تأسيس صندوق تأمين، وتعيش الأسرة الآن في منزل في الريف وتم العناية بكل إحتياجاتهم الضرورية.
    Os nossos filhos crescendo necessitados de roupas, e nós agradecendo a Deus pela paternidade, numa casa cheia de necessidades? Open Subtitles أو ينشأ أطفالنا بملابس بالية .ونشكر الله على هذه الأبوة في ظل منزل كامل من الفتات ؟
    Sr. Padre, por que foi à casa do Villette, esta manhã? Open Subtitles يا أبتى لماذا ذهبت الى منزل فاليت هذا الصباح ؟
    Vimos uma casa do outro lado do prado e fomos abrigar-nos. Open Subtitles رأينا منزل على جانب الحقل وذهبنا هناك من أجل مأوى
    Combinámos encontrar-nos no dia seguinte, à frente da casa do Villette. Open Subtitles ورتبنا الامر على أن نتقابل الصباح التالى أمام منزل فاليت
    Quando chegaram à casa do Sr. Jones, os animais hesitaram. Open Subtitles وعندما وصلت الحيوانات ال منزل السيد جونز ترددت قليلاُ
    Ele pegou nela, e construiu-lhe aquela casa grande em Western Addition. Open Subtitles أخذها من هناك وبنى لها منزل كبير فى الجهة الغربية
    Uma mulher, uma família, uma casa. um homem maduro quer responsabilidade. Open Subtitles زوجه , عائله , منزل الرجل الناضج يريد هذه المسؤوليات
    Disfarçou-se de caçador para vigiar a casa de Ballon. Open Subtitles كان متنكراً في زي صياد .لمراقبة منزل بالون
    Conhecíamos esta casa. Viemos e encontramos aquela senhora já morta. Open Subtitles فدخلنا إلى هنا أقرب منزل لنا ووجدنا سيدة مقتولةبأعلى
    Passaram a noite em casa do gajo, mas ele não apareceu. Open Subtitles لقد راقبا منزل الرجل الآخر ليلة امس لكنه لم يظهر
    Era isto que ouviriam se o vosso bebé fosse vítima das armadilhas que o aguardam nas casas americanas. Open Subtitles هذا ما ستسمعانه إن وقعت طفلتكما ضحية لآلاف أشراك الموت المتربصة في كل منزل أمريكي عادي
    Sim. Tínhamos um cartaz na minha residência universitária, que dizia, Open Subtitles كانت لدينا لافتة في منزل الأخوية التي كنت فيها
    - Apenas uns dias. Depois temos um lugar nosso. Uma casa. Open Subtitles بضعة أيام فحسب, ومن ثم سيكون لنا مكاننا الخاص, منزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد