Não é uma coisa rara, embora seja ilegal na maioria dos países. | TED | وهذا ليس بشيءً نادر مع أنه ضد القانون في معظم البلدان. |
Estive a investigar e esta espécie em particular é muito rara. | Open Subtitles | : لقد أجريت بعض الأبحاث التكاثر كان نادر الحدوث جداً |
A verdadeira amnésia é muito rara. Deve ser choque pós-traumático. | Open Subtitles | فقدان الذاكرة الحقيقي نادر جداً، أعتقد أنها صدمة مؤلمة |
O Nader pode entrar com o cartão falso? | Open Subtitles | معك بطاقة تعريف وهمية هل كان نادر الحصول عليه هناك؟ |
Foi espancada e abusada pelo marido, Hassan Nadir. | Open Subtitles | تم ضربها والاعتداء عليها جنسيا على يد زوجها, حسان نادر |
Existe, no teu trabalho, uma coragem e maturidade raras na tua idade. | Open Subtitles | هناك شجاعه و حكمة واضحة في عملك و هذا شئ نادر لشخص فى مثل سنك |
Uma doença genética rara que causa uma fome agonizante e incontrolável. | Open Subtitles | إضطراب جيني نادر يسبب جوع مبرح لا يوقف ولا يسيطر |
É uma definição muito rara. Vocês têm-nos no sítio. | Open Subtitles | هذا توصيف وظيفى نادر أنتما غاية فى الشجاعة |
E me deparei com uma espécie de magia rara. | Open Subtitles | وقرأتُ شيئاً غريباً عن نوعاً نادر من السّـحر. |
Ela falou dum bruxo. Bruxos são uma raça rara. | Open Subtitles | لقد ذكرت الساحر الزعيم زعماء السحرة إجتماعهم نادر |
Enfim, vi que o pai do Comandante faleceu de uma doença genética rara no fígado, que certamente teria passado para o Comandante. | Open Subtitles | على أيّة حال، وجدت أن والد القائد قد توفي من إضطراب كبد وراثي نادر. وهو بالتأكيد قد إنتقل إلى القائد. |
Sofro de uma doença rara no fígado da qual ninguém ouviu falar. | Open Subtitles | اجل، لدي مرض نادر في كبدي لم يسمع به احد قط |
Mas uma cabeça como a tua na ofensiva é coisa rara. | Open Subtitles | لكن عقل مثل عقلك في خط الجهوم شيء نادر حالياً |
O que parece ser a matéria comum do universo é, na verdade, muito rara. | TED | الذي يبدو بأنه مكونات الكون الاعتيادية هو في الواقع، نادر نوعاً ما. |
Bem-vindos ao Empório de Jogos de D'Arcy Nader. | Open Subtitles | مرحبا بكم في داركي نادر متجر لعبة. |
Aalyiah Nadir arriscou tudo, e agora ela e seus filhos... merecem nossa total atenção. | Open Subtitles | علياء نادر خاطرت بكل شيء والآن هي واولادها يستحقون كامل اهتمامنا. |
Gostava que as tuas caminhadas da vergonha fossem raras. | Open Subtitles | اجل , اتمنى لو كان بامكاني القول بان ممشاها الخاطئ نادر |
é raro uma pessoa não ter visto alguma pornografia na juventude. | TED | إنّه شخص نادر من لم يشاهد بعض الإباحية في شبابه. |
Não há sentimento assim na Terra, e é um sentimento que muitos cientistas têm mas raramente em locais politicamente instáveis. | TED | لا مثيلَ مطلقاً لهذا الشعور، وهذا ما يشعر به العديد من العلماء ولكنه نادر في الأماكن غير المستقرة سياسياً. |
Felizmente, isso é muito raro, e a maior parte das pessoas recuperam. | TED | لحسن الحظ، هذا الأمر نادر الحدوث، ويتعافى معظم الناس. |
O meu médico disse que B positivos são corações raros. | Open Subtitles | طبيبي أخبرني أن ذلك النوع من القلوب نادر جدا |
Uma coisa milagrosa, algo especial, estranho e belo. | Open Subtitles | الإنبهار هو أمر من العجائب شيء للنظر إليه شيء نادر وجيد |
És uma raridade. Um homem leal, com gosto para escritores. | Open Subtitles | أنتَ رجل نادر الوجـــــــود تستطيع تقييم الأُدباء. |
Vamos começar pelo plano secreto que elaborou com a Senadora Nadeer. | Open Subtitles | مع الخطة السرية أنت تنفصل عن السيناتور نادر |
Um toque flamboyant invulgar, que é raro para a Porsche. | Open Subtitles | لمسة ملتهبة قليلا غير عادية، وهو أمر نادر لبورشه. |
O tempo é escasso, então o que fazemos? | TED | الوقت نادر ، لذلك ماذا نفعل؟ |