Então acha que consegue deixar esta tragédia para trás? | Open Subtitles | إذاً تعتقد أنه يمكنك نسيان هذه المأساة ؟ |
Um falhado como artista, pobre e com calças rotas, mas os favores que recebeu, não os esquece. | Open Subtitles | إنه فنان فاشل، فقير ومزرٍ يرتديسروالاًممزقاً.. ولكن لا يمكن نسيان فوائده، وأنت تعلم هذا، فخامتك |
Em poucos dia todo este incidente foi esquecido, o que não teria acontecido se tivessem tentado bloquear o conteúdo. | TED | خلال أيام تم نسيان كل الأمر، الذي لم يكن ليحدث بتاتاً إذا حاولوا ببساطة حظر المحتويات. |
"Esqueça que pode transformar o seu amor num zombie e avance," | Open Subtitles | هي نسيان أنّه يمكن أن تحوّل من تحب إلى زومبي |
Da próxima vez que esqueceres convenientemente cenas que nos afetam... | Open Subtitles | في المرة المقبلة، عندما يناسبك نسيان شيء يؤثر علينا.. |
Ainda não consegui superar o jeito que ele saiu da água... | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع نسيان طريقة خروجه من الماء. |
A velocidade ajuda-me, de certa maneira, a esquecer o passado. | Open Subtitles | أعتقد أن السرعة تساعد على نسيان الماضي بطريقة ما |
Agora, podes ultrapassar isso e aceitar as minhas desculpas. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك نسيان هذا يمكنك تقبل اعتذاري |
Agora se me dás licença vou fazer exercícios respiratórios e tentar esquecer-me que esta visita existiu. | Open Subtitles | سأذهب لمزاولة تمارين في التنفس ومحاولة نسيان حدوث هذه الزيارة |
Não posso deixar de amar | Open Subtitles | لا يمكننى نسيان قلبى لا يمكننى نسيان قلبى |
Tome, não deve querer deixar isto esquecido. | Open Subtitles | هنا، أنت لا تريدين نسيان هذه ربما الآن ستسامحينا |
E com todas as negações e desculpas e mentiras e recriminações, é mais fácil deixar ficar assim. | Open Subtitles | بغض النظر عن الإنكار والإعذار والأكاذيب والإستهزائات من الافضل نسيان الامر |
A minha filha morreu nesse dia, não se esquece um dia assim! | Open Subtitles | ماتت إبنتي في هذا اليوم لا يمكن للمرء نسيان يوم كهذا |
Quando se está a comê-la, até se esquece a desagradável frieza do freio, o amargo sabor a metal. | Open Subtitles | ما إن تأكل القليل منها .. يمكنك نسيان ذلك القضيب الحديدي المروع داخل فمك و مذاقه الحديدي المر |
Não podes ter esquecido a nossa criação a ponto de achares que há algo de cavalheiro na natureza dele. | Open Subtitles | لا يمكنك نسيان ما تربينا عليه إن جميع تصرفات الرجل نابعة من غريزته |
Agora, depois das batalhas, tudo foi esquecido. | Open Subtitles | والآن, بعد انتهاء الحروب, وتم نسيان كل شئ, |
- Se a imprensa insistir mesmo, Esqueça a reação do público. | Open Subtitles | لو تعمّقت وسائل الإعلام فعلاً، عليك نسيان رد فعل العامة |
Se queres o meu conselho, quanto mais cedo esqueceres tudo, melhor. | Open Subtitles | إذا كنت تريد نصيحتي، كلما اسرعت في نسيان كل شيء، كان ذلك أفضل. |
Essa aí me ajudaria a superar a Ivy com certeza. | Open Subtitles | فتاة كهذه ستساعدني في نسيان آيفي بالتأكيد |
Mas, por outro lado, - ajudei-te a esquecer o forno. | Open Subtitles | لكن من الجانب المشرق ساعدتك على نسيان موضوع الفرن |
Tratou-me tão mal no fim do casamento que ainda não consegui ultrapassar isso. | Open Subtitles | لقد عاملني بشكل سيء في النهاية لم أتمكن من نسيان هذا الأمر |
Se conseguir esquecer-me, vou ver se consigo esquecê-lo. | Open Subtitles | اذاً اذ كان بأمكانك نسيان أمري سأرى ان كان بأمكاني نسيان أمرك. |
Não há cerveja suficiente neste mundo para apagar o que sabes. | Open Subtitles | لا يوجد شراب كافي في العالم حتى تستطيع نسيان ما تعرفه |
E o poema começa com uma certa espécie de esquecimento que alguém chamou literalmente de amnésia, noutras palavras, esquecer aquilo que se leu. | TED | والقصيدة تبدأ بنوع محدد من من النسيان الذي يسمونه البعض حرفياً فقدان الذاكرة، بطريقة أخرى، نسيان الأشياء التي قرأتها. |
Ele disse que não é fácil esquecer-te, mas ele sabe que serás feliz com o Clark. | Open Subtitles | قال إنه ليس من السهل نسيان فتاة مثلك ولكنه يعرف أن كلارك سيسعدك |
Não te esqueças do mercado dos produtores e não finjas que te esqueces-te do mercado dos produtores. | Open Subtitles | لاتنس سوق المزرعة ولا تدعي نسيان سوق المزرعة |
Mas penso que o que se passou foi que o foco em grupos geracionais, nestes grupos de pessoas, criaram um espaço onde esquecemos que as pessoas são pessoas. | TED | ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس. |
De certeza. Quem esqueceria uma visão tão monstruosa? | Open Subtitles | بالتأكيد، ومن بإمكانه نسيان هذا الوجه البشع؟ |