ويكيبيديا

    "وترك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e deixou
        
    • deixar
        
    • deixa
        
    • e deixou-me
        
    • e deixado
        
    • deixe
        
    • embora
        
    • deixando
        
    • e saiu
        
    • deixou a
        
    • e deixaria
        
    • abandonar
        
    Não sabemos como, mas o Victor descobriu. Matou-o e deixou o dinheiro. Open Subtitles بطريقتاً ما أكتشف فكتور انه من عملاء بوركت وقتلة وترك المال
    Bem, alguém raptou-a e violou-a e deixou o corpo numa valeta. Open Subtitles شخص ما إغتصبها و قام بخنقها وترك جثتها في مصرف.
    Infelizmente, o meu pai suicidou-se quando eu tinha 15 anos e deixou muitas ambições por alcançar. TED للأسف، قام أبي بالإنتحار وأنا في الخامسة عشر من عمري، وترك خلفه كم هائل من الطموح غير المدرك.
    Ou deixar dois miúdos brincarem com uma arma num celeiro sem supervisão? Open Subtitles وترك طفلين يلعبان مع البندقية في الحظيرة دون أيّ إشراف ..
    Porquê raptar um motorista de reboque e deixar o carro aqui? Open Subtitles ولِم يقدم على إختطاف سائق شاحنة قطر وترك سيارته هنا؟
    Lily, deixa isso. Já te disse, e digo-te agora, já resolvi. Open Subtitles زنبق، وترك الأمر قلت لك، أناأخبرتك الآن، ألقيتها مع الزبالة
    O meu marido morreu um bêbado, Sr. Aiken, e deixou-me muitas dividas. Open Subtitles زوجى مات مخمورا سيد ايكن وترك لى حمل كبير من الديون
    Eu leio devagar para lembrar o Gigante Egoísta, como ele conseguiu finalmente deitar aquele muro abaixo e deixou as crianças correrem livremente no seu jardim TED كما أقرأ ببطء لكي أتذكّر العملاق الأناني، كيف حطّم ذلك الجدار في النهاية وترك الأطفال يجولون بحرية في حديقته.
    O rapaz ficou em casa, teve outra briga com o pai, apunhalou-o até à morte e deixou a casa 10 minutos após a meia-noite. Open Subtitles بقىالولدفي البيت, وتشاجر مرة أخرى مع أبيه، طعنه حتى الموت وترك البيت بعد الثانية عشر ب10 دقائق.
    O Pepe esteve cá á sua procura e deixou uma coisa para si. Open Subtitles هل تعلم؟ بيب كان يبحث عنك منذ فترة وترك شيئاً صغيراً لك
    Ele accionou a ratoeira, comeu a azeitona e deixou o caroço, só para troçar de nós. Open Subtitles أغلق المصيدة وأكل الزيتونة وترك النواه ليسخر منا
    Ele levou uma parte dela com ele... e deixou uma parte dele aqui. Open Subtitles أخذ جزءا منها معه بعيدا وترك جزءا من نفسه هنا
    Outros dizem que como o Hub lhe poupou a vida, o Xeque fez o mais honrado e deixou o seu inimigo viver. Open Subtitles وآخرون يقولون لأن هب لم يقتله والشيخ تصرف بشرف وترك عدوه ليعيش
    É sobre agarrar o destino e deixar uma marca no mundo. Open Subtitles إنها عن تقبّل مصيرك وترك علامة خاصة بك على العالم
    Foi um bom trabalho, levarem-me para o exército, os meus irmãos não tiveram que deixar as famílias deles. Open Subtitles لعلمك، لقد كان أمرًا رائعًا أنهم ألزموني على التجنيد. حينها لم يضطر إخوتي للذهاب وترك عوائلهم.
    Então, decidi voltar atrás para fazer somente ciência e deixar a comunicação para outros. TED لذا قررت الرجوع إلى الاشتغال بالعلم فقط وترك التواصل للآخرين.
    Toca Oscar Peterson e deixa Bartok para que todos o vejam. Open Subtitles تشغيل اوسكار بيترسون وترك بيتراك الجميع سيلاحظ ذلك
    Depois de estarmos no ar em segurança, o piloto entregou-me os controlos, cruzou os braços, e deixou-me voar. TED بمجرد أن كنا آمنين في الجو، سلّم الطيار أجهزة التحكم، وترك يدي، وتركني أحلق.
    Podiam ter adulterado o combustível e deixado as naves todas paradas. Open Subtitles يمكنهم تلويث الوقود عمداً وترك كل السفن -تموت فى الهواء
    E deixe os assuntos de segurança nacional para quem tem credenciais. Open Subtitles وترك أمور الأمن القومي لأولئكَ الذين لديهم وثائق تفويض فعليّة؟
    Não posso ir-me embora e deixá-los a todos. Tenho que tirá-los daqui. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب وترك الجميع يجب أن أخرج الجميع من هنا
    Se colocarmos na paredes pilares, podemos rebentar a sala de castigos deixando a sala de arte a salvo. Open Subtitles إذا وضعنا من يراقب هذه الغرفة ، فسنتمكن من تفجير غرفة العقاب وترك غرفة الفنون سليمة
    As cassetes de segurança do edifício revelam que o Modell entrou e saiu sem ser notado. Open Subtitles راجعت البناية أشرطة أمن. موديل يمكن أن يكون بشكل واضح رأى دخول وترك غير ملحوظ.
    Porque é que se dispararia contra alguém num edifício alto e deixaria as cortinas abertas? Open Subtitles من الناس يراقبني من كل هذه المباني. لماذا كنت اطلاق النار شخص في بناية شاهقة وترك الستائر مفتوحة؟
    O que nos leva à lição número dois das telenovelas: "Sacrificar o nosso ego e abandonar o nosso complexo de superioridade". TED وهو ما يقودنا للدرس الثاني من المسلسلات: التضحية بذاتك وترك عقدة التفوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد