Então, desta vez, eu pedi ao meu irmão para vir comigo e passar por um carro da polícia. | TED | لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة. |
Vou dizer ao Charlie que pode vir fazer-te a corte, se quiser. | Open Subtitles | أنا سأقول لتشارلي انه يمكنه أن يأتي ليخطبك اذا كان يريد |
Meus amigos, conseguem imaginar estar ao telemóvel, alguém chegar ao pé de vocês e tirá-lo da vossa mão? | TED | رفاق، تخيلوا أنكم تتحدثون في هاتفكم، يأتي شخص ما إليه وبكل بساطة يأخذه من بين أيديكم. |
Um bom exemplo disto veio o ano passado com a gripe suína. | TED | فمثال رائع على هذا يأتي من انفلونزا الخنزير في السنة الماضية. |
Quando o presidente do Bronx e o senador estatal vêm à nossa aula, o Bronx pode mudar atitudes. | TED | وعندما ظهر رئيس حي برونكس وسيناتور الولاية يأتي إلى فصلنا، صدقوني، يستطيع برونك تغيير المواقف الآن. |
"Quando um supervisor vem visitar-nos, "são exatamente essas coisas que ele verifica. | TED | عندما يأتي المشرف لزيارتنا، هذه هي الأشياء بالضبط التي يقوم بمراقبتها. |
Cem anos depois, aparece um tipo — Alan Turing — e em 1936, inventa de novo o computador. | TED | الآن، بعد مئة سنة، يأتي هذا الرجل، آلان تورينج وفي سنة 1936 ويخترع الحاسوب من جديد. |
Não é agora que Jesus devia aparecer e virar esta mesa? | Open Subtitles | أليس على المسيح أن يأتي ويقلب هذه الطاولة الآن ؟ |
Peço ao Marechal Blucher para vir para Waterloo à uma hora. | Open Subtitles | المارشال بلوخر يجب أن يأتي إلى واترلو قبل الساعة الواحدة |
o Kramer não deve vir. Quero mostrar-lhe uma coisa. Empurre-me. | Open Subtitles | كريمر يجب ألا يأتي. لدي شيء أريك إياه. ادفعني |
o pior ainda está para vir. Toca a despachar? | Open Subtitles | الأسوء مازال لم يأتي دعنا نَتحرّكُ , حسنا؟ |
Quando esse dia chegar tu estarás ao meu lado. | Open Subtitles | عندما يأتي ذلك اليوم سوف تكون واقفاً بجانبي |
Eu fiz isto para prevenir qualquer sofrimento impróprio quando a hora chegar. | Open Subtitles | فعلت ذلك لمنع أي معاناة لا داعي لها عندما يأتي الوقت |
Eu disse que é estranho. ele dorme sempre comigo, mas nem sequer veio para casa ontem à noite. | Open Subtitles | قلت إنه أمر غريب ، دائما ما ينام معي لكنه لم يأتي أبدا للمنزل ليلة البارحة |
Frequentemente, fico intrigado porque é que há casais que me vêm ver, depois de terem estado casados durante 30 ou 40 anos. | TED | غالبًا ما أجد نفسي مفتونًا بسؤال لماذا يأتي الأزواج لرؤيتي بعد أن ظلوا متزوجين لمدة 30 أو 40 سنة. |
Quando viajo com o meu trabalho através da Europa e dos EUA,, surge sempre uma pergunta: Onde está o Gandhi palestiniano? | TED | عندما أسافر لعملي في جميع أنحاء أوروبا والولايات المتحدة ، سؤال واحد يأتي دائما : أين هو غاندي الفلسطيني؟ |
E tudo converge nisso. Elas veem esse progresso e assumem-no como seu à medida que ele avança. | TED | و كل شيء يأتي نحو ذلك, و يشاهدونها تزحف صعوداً, و يدينون لذلك طوال تقدمها. |
"Você é de Fargo, Dakota do Norte. Deixe ver o que aparece. | TED | أنت من فارغو، داكوتا الشمالية. اسمح لي أن نرى ما يأتي. |
Sabes... sempre tive a esperança que alguém gentil e agradável... pudesse aparecer. | Open Subtitles | أتعرف، لقد تمنيتّ دائماً شخصاً ما لطيف وطيب ربّما يأتي يوماً |
Estou ansiosa por comer algo que não venha num saco. | Open Subtitles | أنا متشوق لأكل أي طعام لا يأتي بالعلب الكرتونية |
chega um tipo com uma overdose de heroína, em coma. | Open Subtitles | يأتي الشخص المدمن في حالة غيبوبة وفي طريقه للموت |
Até que ponto conseguimos prever, o que virá a seguir, quais são as ameaças, quais as possibilidades, os desafios, e as oportunidades? | TED | إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص؟ |
o único equipamento de trabalho na cozinha era um esmagador de latas, se não viesse numa lata, vinha congelado numa caixa. | TED | الأداة الوحيدة التي تعمل في مطبخي كانت محطمة العلب , لأنه ان لم يأتي معلباً أتى مثلجاً في صندوق |
Não apareceu hoje, mesmo sabendo que tinha uma reunião importante. | Open Subtitles | لم يأتي اليوم بالرغم من أن لديه اجتماع مهم |
E esses são só os primeiros. Eles irão continuar vindo. | Open Subtitles | و هذه كانت البداية فقط سوف يأتي المزيد منهم |
Talvez o seu oficial possa trazer provisões... quando vier. | Open Subtitles | ربما سيكون بمقدرة ضابطك جلب التجهيزات عندما يأتي |