Tortura, guerras — Oh, Meu Deus, não podem acreditar. | TED | ارهاب – حرب – يا الهي لاتستيطعون التخيل |
Fale. Creio ter o direito de saber onde esteve o Meu marido. | Open Subtitles | تكلم يا كابتن بتلر من حقى أن أعرف أين كان زوجي |
Também tens de gostar de mim pelo Meu espírito. | Open Subtitles | لكنك يا مورتيمر ستحبنى أيضاً لأجل عقلى ؟ |
Mas Chris, eu acho que para onde vamos, a longo prazo, não me importaria em voltar à energia nuclear. | TED | لكن يا كريس، أظن أنه إلى حيث نتجه، على المدى الطويل، لا أمانع في العودة إلى النووي. |
Ei, fedelho! Quando pintas as unhas e respondes pelo nome de "cabra"? | Open Subtitles | يا غبي تريد ان تكون مسمرا اجب عن السؤال يا عاهرة؟ |
Penso, cavalheiros, que podem deixar a solução ao Meu cuidado. | Open Subtitles | أعتقد يا سادة أن باستطاعتكم الاعتماد علي لأتدبر أمره |
Se te oferecesse 20.000 libras por cada ponto que parasse, dir-me-ias mesmo, amigo, para manter o Meu dinheiro? | Open Subtitles | لو عرضت عليك 20.000 جنيه عن كل نقطة توقفت هل سترد علي مالي حقاً يا صديقي؟ |
Não temos tempo para lições de civismo, Meu rapaz. | Open Subtitles | الوقت ليس مناسباً لتعلم المدنية , يا بنى |
Mas, antes de ir mais longe, Meu caro, considere a inconveniência. | Open Subtitles | ، وقبل أن تتمادى أكثر يا صديقي فكر في العواقب |
Não preciso de ajuda, Moisés, para deter o que é Meu. | Open Subtitles | لا أحتاج مساعدة يا موسى لأحتفظ بما هو ملك لي |
Não venhas mais até mim, Moisés, pois no dia em que voltes a ver o Meu rosto, decerto que morrerás. | Open Subtitles | لا تأتى لى مره أخرى يا موسى لأنه في اليوم الذي ترى فيه وجهي ثانيه فسوف تموت بالتأكيد |
Meu Senhor Jesus, é muito dificil falar com o Senhor. | Open Subtitles | يا إلهي اليسوع، أجد من المشقة أن أتحدث إليك |
Este cavalheiro, Meu Tenente, disse que a vertesse no fogo. | Open Subtitles | هذا السيد يا سيدى قال أن نضعه على النيران |
O Meu nome não é Trixie, Sir Harry. É Catherine. | Open Subtitles | ليس اسمى تريكسى يا سير هارى ، انا كاترين |
a ideia, Meu rapaz, é que temos de resistir às tentações. | Open Subtitles | كل ما في الأمر يا عزيزي أنه عليك مقاومة الأغراءات |
- Oh, Meu. - Olhovivo, não te esqueças que sou casada. | Open Subtitles | ـ يا الهي ـ هوكاي عليك ان تتذكر انا متزوجة |
Meu amigo, não te disse que o México era grande? | Open Subtitles | يا صديقي، ألم أقل لك أن المكسيك كانت كبيرة؟ |
Consigliere Meu diga ao seu Don o que todo mundo parece saber. | Open Subtitles | يا مستشارى أعتقد أنك يجب أن تخبر رئيسك بما يعرفة الجميع |
Não me lisonjeie. Não diga coisas que não sente. | Open Subtitles | لا تتملقيني يا ميلاني وتقولى أشياء لا تعنيها |
Ei, veja eu arragaçar esses filhos da puta aqui. | Open Subtitles | يا رجل, راقبني وانا أحطم هؤلاء السفلة هناك |
Uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o senhor. | TED | واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي |
Valha-me Deus, parece que a cidade inteira está aqui hoje. | Open Subtitles | يا مسيح , يبدو وكأن كل المدينه هنا الليلة |
Uau, queria de saber como é estar com uma mulher dessas. | Open Subtitles | يا للعجب كيف سيبدو الحال عندما أكون برفقة تلك المرأه |
Sim, Cassim, o filho de Hassan, o amigo que traistes pelos mongóis. | Open Subtitles | نعم ، يا قاسم أنا ابن حسن الصديق الذي بعته للمغول |
Oh mê Dês! | Open Subtitles | يا إلهي. {\c2828FF}."كلمة تستخدم في وحدات الإنترنت، الطريقة الشنيعة لقول "يــا إلهي |
Olá rapaziada. Bem, parece-se com os antigos dias de trabalho. | Open Subtitles | كيف حالكم يا رفاق يبدو المكان وكأنه منزل قديم |
céus. Ele nunca devia ter tentado... aquela experiência em particular. | Open Subtitles | يا للخسارة ماكان عليه أن يؤدي ذلك الإختبار بعينه |
Não sinto que tenha de o fazer, Tom. Apenas os meus inimigos. | Open Subtitles | لم أفكر أنة يجب على تصفية الجميع أعدائى فقط يا توم |