Ele precisa de ter alguém à espera, quando voltar. | Open Subtitles | إنه يحتاج لوجود شخص بقربه عندما يعاود الظهور |
Ele precisa de se cobrir. Sai de cima de mim, rapariga. | Open Subtitles | هو يحتاج أن يُغطي نفسه أبتعدي عني , أيتها الفتاة |
quer falar contigo. Está tudo pronto na próxima semana. quer o dinheiro. | Open Subtitles | تم ترتيب كل شيء من أجل ألإسبوع القادم سوف يحتاج المال |
Se o abrigo é fraco, ou se alguém precisar de cuidados médicos urgentes, tentem arranjar ajuda exterior ao fim de uma hora. | TED | إذا كان المأوى فقيرًا، أو شخصًا ما داخل يحتاج إلى عناية طبية عاجلة، حاول البحث عن مساعدة خارجية بعد ساعة. |
Se lhe comprar um telecomando universal, não precisa da caixa dos telecomandos. | Open Subtitles | إذا أعطيته ريموتا ذو أبعادا طويلة فلن يحتاج إلى حامل الريموت |
Do lado esquerdo deste diapositivo, podem ver várias peças de metal, ancas artificiais utilizadas em alguém que precise de uma anca nova. | TED | على الجانب الأيسر من هذه الشريحة، ترون إختلاف في القطع المعدنية، أوراك صناعية يمكن إستخدامها لشخص يحتاج إلى ورك جديد. |
Simplesmente vivemos numa sociedade que precisa de ser esclarecida. | TED | نحن فقط نعيش في مجتمع يحتاج إلى التنوير. |
O teu pai ainda tem uma longa recuperação pela frente, mas o facto de ele estar a acordar é realmente bom sinal. | Open Subtitles | و والدك لا يزال يحتاج إلى فترة علاج طويلة في إنتظاره لكن , حقيقة أنّه مستفيق تُشكّل إشارة جيّدة حقّاً |
Mas tens de me ajudar. Ele precisa de uma Mullinski. | Open Subtitles | و لكن عليك أن تساعده, فهو يحتاج لكبش فداء |
Ele precisa de outra reprimenda para tomar os medicamentos? | Open Subtitles | هل يحتاج لمحاظرة ثانية عن اهمية اخذه للادوية؟ |
Ele precisa de alguém que saiba lidar com aquele tipo de ferida. | Open Subtitles | يحتاج لشخص ما، يعرف كيف يتعامل مع ذلك النوع من الجراح |
Acha que estás a tomar o partido da tua mãe e precisa do teu apoio, porque quer que ela seja internada de vez. | Open Subtitles | انه يشعر بانك تاخذ جانب والدتك فى هذا الامر و هو يحتاج الى دعمك لانه يريد ان يودعها فى مستشفى ملائمة |
Ele diz que o conhece e quer falar consigo. | Open Subtitles | وقال أنك تعرفه وانه يحتاج الى التحدث اليك |
quer dizer, Ele precisa de tempo para lidar com tudo. | Open Subtitles | أعني, انه يحتاج بعض الوقت ليعمل على كل شيء |
Se alguém precisar de mim, estou ao fundo do corredor. | Open Subtitles | إذا كان أي شخص يحتاج لي، سأكون أسفل القاعة. |
Não vou precisar de um advogado. Mas seu pai vai. | Open Subtitles | انا لا احتاج لمحامى ولكن قد يحتاج اليه والدك |
O meu cliente não sabia que iria precisar, certamente. | Open Subtitles | واثق بأنّ موكّلي لم يدرك بأنّه يحتاج لواحدة |
Se lhe comprar um telecomando universal, não precisa da caixa dos telecomandos. | Open Subtitles | إذا أعطيته ريموتا ذو أبعادا طويلة فلن يحتاج إلى حامل الريموت |
Acho que eIe precisa da ajuda de um homem. | Open Subtitles | أعتقد أنه يحتاج لمساعدة رجل مثله. يا للسخف. |
RW: Estou curioso: Nós temos algum conflito que precise de ser gerido, ou problemas sociais a resolver? | TED | راين: أنا مستغرب، هل لدينا أي نزاع يحتاج إلى إدارة أو قضايا اجتماعية يتعين حلها؟ |
Mas ainda há uma grande questão que precisa de ser esclarecida. | Open Subtitles | حسناً ولكن يبقى هنالك سؤال واحد كبير يحتاج إلى اجابة |
E embora seja um excelente aerodomador, ele ainda tem muito que aprender antes que possa salvar quem quer que seja. | Open Subtitles | ...ورغم أن قدراته في إخضاع الهواء عظيمة .إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم |
Todas as crianças têm direito a uma família, merecem e precisam de uma família e as crianças são espantosamente resilientes. | TED | كل طفل لديه الحق بأن تكون له عائلة، يستحق و يحتاج عائلة، و الأطفال مرنون بشكل مثير للدهشة. |
Um evento que não requer publicidade, nem adjectivos desnecessários. | Open Subtitles | لا يحتاج تحميساً ولا مبالغة في أفعل التفضيل |
Tu mesmo o disseste, é necessário pensar, talvez algum equipamento especial. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر بعض الوقت وربما الأمر يحتاج لبعض المعدات الخاصة |
O Amo devia descansar, o Amo tem de conservar forças. | Open Subtitles | السيد يجب أن يرتاح السيد يحتاج المحافظة على قوته |
Claramente, precisava de uma descrição das suas funções, talvez alguém a geri-lo. | TED | لذا من الواضح أنه يحتاج لوصف وظيفي، ربما شخص ما لإدارته. |
Não é tão mau assim, mas às vezes é preciso ter cuidado. | Open Subtitles | العالم ليس سيئا لهذه الدرجة لكنه يحتاج احيانا الى يقظة شديدة |
Kongstrup, o teu maldito filho necessita de dinheiro para comer! | Open Subtitles | كنغسترب، ابنك غير الشرعي يحتاج مالا من أجل الطعام |