ويكيبيديا

    "يحتاج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Ele precisa de
        
    • quer
        
    • precisar
        
    • precisa da
        
    • precise
        
    • precisa de ser
        
    • ainda tem
        
    • precisam de
        
    • requer
        
    • necessário
        
    • tem de
        
    • precisava
        
    • que precisa de
        
    • é preciso
        
    • necessita
        
    Ele precisa de ter alguém à espera, quando voltar. Open Subtitles إنه يحتاج لوجود شخص بقربه عندما يعاود الظهور
    Ele precisa de se cobrir. Sai de cima de mim, rapariga. Open Subtitles هو يحتاج أن يُغطي نفسه أبتعدي عني , أيتها الفتاة
    quer falar contigo. Está tudo pronto na próxima semana. quer o dinheiro. Open Subtitles تم ترتيب كل شيء من أجل ألإسبوع القادم سوف يحتاج المال
    Se o abrigo é fraco, ou se alguém precisar de cuidados médicos urgentes, tentem arranjar ajuda exterior ao fim de uma hora. TED إذا كان المأوى فقيرًا، أو شخصًا ما داخل يحتاج إلى عناية طبية عاجلة، حاول البحث عن مساعدة خارجية بعد ساعة.
    Se lhe comprar um telecomando universal, não precisa da caixa dos telecomandos. Open Subtitles إذا أعطيته ريموتا ذو أبعادا طويلة فلن يحتاج إلى حامل الريموت
    Do lado esquerdo deste diapositivo, podem ver várias peças de metal, ancas artificiais utilizadas em alguém que precise de uma anca nova. TED على الجانب الأيسر من هذه الشريحة، ترون إختلاف في القطع المعدنية، أوراك صناعية يمكن إستخدامها لشخص يحتاج إلى ورك جديد.
    Simplesmente vivemos numa sociedade que precisa de ser esclarecida. TED نحن فقط نعيش في مجتمع يحتاج إلى التنوير.
    O teu pai ainda tem uma longa recuperação pela frente, mas o facto de ele estar a acordar é realmente bom sinal. Open Subtitles و والدك لا يزال يحتاج إلى فترة علاج طويلة في إنتظاره لكن , حقيقة أنّه مستفيق تُشكّل إشارة جيّدة حقّاً
    Mas tens de me ajudar. Ele precisa de uma Mullinski. Open Subtitles و لكن عليك أن تساعده, فهو يحتاج لكبش فداء
    Ele precisa de outra reprimenda para tomar os medicamentos? Open Subtitles هل يحتاج لمحاظرة ثانية عن اهمية اخذه للادوية؟
    Ele precisa de alguém que saiba lidar com aquele tipo de ferida. Open Subtitles يحتاج لشخص ما، يعرف كيف يتعامل مع ذلك النوع من الجراح
    Acha que estás a tomar o partido da tua mãe e precisa do teu apoio, porque quer que ela seja internada de vez. Open Subtitles انه يشعر بانك تاخذ جانب والدتك فى هذا الامر و هو يحتاج الى دعمك لانه يريد ان يودعها فى مستشفى ملائمة
    Ele diz que o conhece e quer falar consigo. Open Subtitles وقال أنك تعرفه وانه يحتاج الى التحدث اليك
    quer dizer, Ele precisa de tempo para lidar com tudo. Open Subtitles أعني, انه يحتاج بعض الوقت ليعمل على كل شيء
    Se alguém precisar de mim, estou ao fundo do corredor. Open Subtitles إذا كان أي شخص يحتاج لي، سأكون أسفل القاعة.
    Não vou precisar de um advogado. Mas seu pai vai. Open Subtitles انا لا احتاج لمحامى ولكن قد يحتاج اليه والدك
    O meu cliente não sabia que iria precisar, certamente. Open Subtitles واثق بأنّ موكّلي لم يدرك بأنّه يحتاج لواحدة
    Se lhe comprar um telecomando universal, não precisa da caixa dos telecomandos. Open Subtitles إذا أعطيته ريموتا ذو أبعادا طويلة فلن يحتاج إلى حامل الريموت
    Acho que eIe precisa da ajuda de um homem. Open Subtitles أعتقد أنه يحتاج لمساعدة رجل مثله. يا للسخف.
    RW: Estou curioso: Nós temos algum conflito que precise de ser gerido, ou problemas sociais a resolver? TED راين: أنا مستغرب، هل لدينا أي نزاع يحتاج إلى إدارة أو قضايا اجتماعية يتعين حلها؟
    Mas ainda há uma grande questão que precisa de ser esclarecida. Open Subtitles حسناً ولكن يبقى هنالك سؤال واحد كبير يحتاج إلى اجابة
    E embora seja um excelente aerodomador, ele ainda tem muito que aprender antes que possa salvar quem quer que seja. Open Subtitles ...ورغم أن قدراته في إخضاع الهواء عظيمة .إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم
    Todas as crianças têm direito a uma família, merecem e precisam de uma família e as crianças são espantosamente resilientes. TED كل طفل لديه الحق بأن تكون له عائلة، يستحق و يحتاج عائلة، و الأطفال مرنون بشكل مثير للدهشة.
    Um evento que não requer publicidade, nem adjectivos desnecessários. Open Subtitles لا يحتاج تحميساً ولا مبالغة في أفعل التفضيل
    Tu mesmo o disseste, é necessário pensar, talvez algum equipamento especial. Open Subtitles سيستغرق الأمر بعض الوقت وربما الأمر يحتاج لبعض المعدات الخاصة
    O Amo devia descansar, o Amo tem de conservar forças. Open Subtitles السيد يجب أن يرتاح السيد يحتاج المحافظة على قوته
    Claramente, precisava de uma descrição das suas funções, talvez alguém a geri-lo. TED لذا من الواضح أنه يحتاج لوصف وظيفي، ربما شخص ما لإدارته.
    Não é tão mau assim, mas às vezes é preciso ter cuidado. Open Subtitles العالم ليس سيئا لهذه الدرجة لكنه يحتاج احيانا الى يقظة شديدة
    Kongstrup, o teu maldito filho necessita de dinheiro para comer! Open Subtitles كنغسترب، ابنك غير الشرعي يحتاج مالا من أجل الطعام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد