ويكيبيديا

    "أو أي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ya da
        
    • falan
        
    • veya herhangi
        
    • ne de
        
    • veya başka
        
    • gibi bir
        
    • yoksa
        
    • filan
        
    • hiçbir
        
    • olsun
        
    • hangi
        
    Kendi bakışımı ya da ona benzer birşeyi zorlamak ile alakalı değil. TED لا يتعلق الأمر بالإساءة إلى رؤيتي أو أي شيء من هذا القبيل.
    Bu, ben ya da bir yabancı Cayla ve arkadaşlarının bulunduğu odanın dışında da olsa bebeğe bağlanabilir anlamına geliyor. TED وهذا يعني أنني أنا، أو أي شخص غريب هنا، يمكنه الاتصال بالدمية أثناء وجوده خارج الغرفة حيث توجد كايلا وأصدقاؤها.
    Ne bugün, ne de daha sonra imza falan olacak! Open Subtitles لن يكون هناك أي توقيع اليوم أو أي وقت كان
    Sen, ailem, veya herhangi biri ne düşünürse düşünsün kendimi kabullenmem lazım. Open Subtitles مهما كنت ، لا تهمني أنت أو عائلتي ، أو أي شخص
    Ara vermeden, hap veya başka bir şey kullanmadan 3 kez seks yaptık. Open Subtitles لقد تضاجعنا ثلاث مرات بدون ان تأخذ قيلولة أو حبوب أو أي شئ
    Medya işi ya da başka bir işin sermayeleştirilmesi gerekir. TED والإستثمار في وسائل الإعلام، أو أي إستثمار آخر، يلزمه تمويل.
    O yüzden unutmayalım, TED'de ya da başka bir yerde, ne kadar harika fikriniz varsa ya da duymuşsanız, bunların tersi de doğru olabilir. TED لذا، دعونا لا ننسى، سواء في تيد، أو أي مكان آخر، أنه أي فكرة ممتازة لديك أو تسمعها، فان العكس ربما يكون أيضاً صحيحاً.
    İskambil kağıtları ya da kusma torbası falan istiyor musun? Open Subtitles ،أتريد مجموعة أوراق لعب أو كيس تقيؤ أو أي شيء؟
    Ben bir Midnight Cowboy ya da onun gibi bir şey değilim. Open Subtitles أنا لست لا كاوبوي منتصف الليل أو أي شيء من هذا القبيل.
    Burada cinsel bağlantı ya da yasadışı birşey olmuyor zaten, değil mi? Open Subtitles لا يوجد اتصال جنسي أو أي شئ غير قانوني يحدث هنا بالطبع؟
    Sünnet derisindeki ya da herhangi bir derideki kokain uyarıcı değildir; uyuşturucudur. Open Subtitles الكوكائين على الجلد أو أي جلد آخر ليس محفز بل عامل تخدير
    Zone rejimi ya da kalori sayma rejiminde falan degilsiniz ya? Open Subtitles هل تتبعين حمية أو تعدين النقاط أو أي شيء كهذا ؟
    Bunu başka bilen var mı? Başka bir gazete falan? Open Subtitles هل هناك شخص آخر يعرف ذلك أو أي جرائد أخرى؟
    Maya'yı Hong Kong, Moskova veya herhangi bir yere götürdüğümüz sürece hiç farketmez. Open Subtitles لا يهم إن أوصلنا مايا إلى هونغ كونغ أو موسكو أو أي مكان
    Sana seslenebileceğim adın, seri numaran veya herhangi bir şeyin var mı? Open Subtitles ألديك اسم؟ أو رقم متسلسل، أو أي هراء أستطيع أن أناديك به؟
    Hayır! Ne senin ne de başkasının görmesine izin vermem. Asla! Open Subtitles لا, لن أجعلك أنت أو أي شخص أخر يري, أبدا ً
    Bu hayatı ne sana ne de başkasına zorla yaşatmaya hakkım yok. Open Subtitles ما كان عندي الحق لإجبار هذه الحياة عليك أو أي شخص آخر.
    Ve.. laf olsun diye losyondan, keklerden veya başka birşeyden bahsedemem Open Subtitles ويمكننـي أن أجـاريـكِ بـالحـديـث عـن المـرطبـات أو الفطـائـر أو أي شـيء
    Bunu yapan Bryan Purcell mi yoksa başkası mı yoksa sen mi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إن كان القاتل برايان برسيل أو أي شخص آخر أو أنت
    Takılıp kafandakileri atarsın, pizza filan yeriz? Open Subtitles أخرج هذة الأشياء من عقلك أحصل علي بيتزا أو أي شئ آخر؟
    Cama veya yansıma yapacak hiçbir şeye bakma, tamam mı? Open Subtitles لا تنظري في الزجاج أو أي شئ يصنع إنعكاساً، اتفقنا؟
    1000 yen olsun, 2000 yen olsun bu zavallı kadından artık ne koparırsa. Open Subtitles سواء ألف أو ألفا ين، أو أي مبلغ يلهفه من هذه المرأة المسكينة
    NasıI yaparız ya da başvuracağımız hangi yasal gerekçeye tecavüz ederiz bilmem, beyler. Open Subtitles لا أكترث كيف نقوم بذلك، أو أي نوع من التبرير القانوني علينا اتخاذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد