ويكيبيديا

    "اعتبر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • say
        
    • bil
        
    • olarak
        
    • gibi düşün
        
    • sayın
        
    • düşünün
        
    • farz et
        
    • düşünüyorum
        
    • gibi hisset
        
    Kendini şanslı say, bir ölümsüzün ısırdığı çoğu insan bir saatte ölür. Open Subtitles اعتبر نفسك محظوظاً أغلب البشر ماتو خلال ساعة بعد عضهم من الخالدين
    - O halde görevini bitmiş say. Open Subtitles اٍذن اعتبر أن واجبك قد اٍنتهى أيها الماجور ، ليلة سعيدة
    Sanırım bir kaç ipi çekebilirim. Yapılmış bil. Open Subtitles اظن اننى استطيع شد بعض الخيوط اعتبر الموضوع منتهى
    Alınmadığımız için şanslı olduğunu bil. Open Subtitles اعتبر نفسك محظوظاً لأننا لم نشعر بالإهانة
    Beni emekliye ayırmıyorsun! Ben bırakıyorum! Bunu istifam olarak kabul et! Open Subtitles لن ترعاني في المرعى بعد الآن انا استسلم، اعتبر هذه استقالتي
    Azılı bir rekabetçiydi ve Schrödinger'in fikirlerini kendine hakaret olarak almıştı. Open Subtitles لقد كان تنافسياً شرساً و قد اعتبر أفكار شرودينجر تحدياً شخصياً
    Adayı, pikabın üstünde dönen bir plâk gibi düşün. Ama şimdi plâk atlama yapıyor. Open Subtitles اعتبر الجزيرة أسطوانةً تدور على جهاز أسطوانات إلاّ أنّ تلك الأسطوانة تتخطّى بعض المقاطع الآن
    Evin demirbaşlarından biri olabilirsin... fazla bir şeyimiz yok ama neyimiz varsa paylaşırız... burada kimse burnu büyük değildir herkesin payına bir şeyler düşer... yine de ev sahibi geldiği zaman tedbirli olmak iyidir... kendini bizden say bunun lafı bile olmaz... çünkü aramızda görüştükten sonra deriz ki kendini bizden say... kendini evinde say artık aileden biri sayılırsın... Open Subtitles اعتبر نفسك جزء من الاثاث لا يوجد الكثسر لتتجنبه من يهتم؟
    Kendini kurul görevlerinden azledilmiş say. Open Subtitles اعتبر نفسك معفي من كل واجباتك في البلاط الملكي
    Tamam, karar verilmiş say. Open Subtitles حسنًا، اعتبر الأمر قُرر أنه كان دفاعًا عن النفس
    Kendini evinde say artık aileden biri sayılırsın... sana kanım kaynadı çok iyi anlaşacağımız ortada... başımızın üstünde yerin var evin demirbaşlarından biri olabilirsin... fazla bir şeyimiz yok ama neyimiz varsa paylaşırız... zor günlerimiz de olabilir, aç kalabiliriz, ne fark eder? Open Subtitles اعتبر نفسك فى بيتك اعتبر نفسك واحد من العائلة لقد انجذبت لك بقوة واضح اننا سنصبح متقاربين اعتبر نفسك معنا اعتبر نفسك جزء من الاثاث
    Yarın doğum günüm. Kendini davet edilmiş say. Open Subtitles غداً هو عيد ميلادى، اعتبر نفسك مدعواً
    Halledilmiş bil Binbaşı. Open Subtitles حسنًا، اعتبر الأمر منتهيًا أيها الميجور، إلى أي مكان تريد
    Parayı bugün ödemezsen kendini ölmüş bil, şerefsiz. Open Subtitles إنْ لم ترد المال اليوم اعتبر نفسك فى عداد الأموات ، أيها التافه.
    Kendini saçmalık ve yağcıIık kardeşliğine girmiş bil. Open Subtitles لذلك اعتبر نفسك أنك انضممت لأخوية الهراء والتملق
    Belediye başkanınız olarak, çocuklarımızı ve sokaklarımızı suçlulardan uzak tutmayı görev belledim. Open Subtitles كعمدة ، اعتبر هذا واجبي إبقاء المجرمين بعيدين عن أطفالنا وعن شوارعنا
    Fakat çalışmada, denekler stres tepkilerini faydalı olarak gördüklerinde kan damarları bu şekilde rahatladı. TED لكن في الدراسة، عندما اعتبر المشاركين استجابتهم للضغط كأمر مفيد، استرخت أوعيتهم الدموية بهذا الشكل.
    Bunu yapmanın, bir sporcu olarak prensiplerine aykırı olacağını hissetti. TED اعتبر أن الأمر سيكون ضد قواعد سلوكه كرياضي.
    Adayı, pikabın üstünde dönen bir plâk gibi düşün. Ama şimdi plâk atlama yapıyor. Open Subtitles اعتبر الجزيرة أسطوانةً تدور على جهاز أسطوانات إلاّ أنّ تلك الأسطوانة تتخطّى بعض المقاطع الآن
    Tebligatı yaptınız sayın. Meseleyi uzatmasak olmaz mı? Open Subtitles أنا آسف، اعتبر أنه تم تبليغي هل نستطيع ترك الأمر عند هذا الحد؟
    Şimdi geriye doğru gidelim ve sizi Dünya'nın Kuzey Kutbu üzerinde bir uyduya koyalım ve kuzeyin yukarıda olduğunu düşünün. TED دعونا نسلط الضوء على طريق العودة ونضعك في قمر صناعي صغير فوق القطب الشمالي من الأرض و اعتبر أن الشمال من فوقك.
    20.000 dolara patlayan bir macera yaşadığımızı farz et. Konuyu kapatalım gitsin. Open Subtitles اعتبر أننا قمنا بمغامرة كلفتنا 20 ألف دولار دع الأمور تنته هنا
    Bu nedenle sorunuzun yersiz olduğunu düşünüyorum. İyi günler. Open Subtitles وانا اعتبر سؤالك فيه نوع من الصلافة طاب يومك
    Evet dostum. Harika görünüyorsun. Evinde gibi hisset. Open Subtitles نعم يا رجل، انت تبدوا رائعًا اعتبر نفسك في المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد